You searched for: maison (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

maison

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

maison du département

Polska

maison du département

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

* sophie tremblau: "marschall maison und langwaden".

Polska

* sophie tremblau: "marschall maison und langwaden".

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

das maison saint-gabriel ist ein historisches gebäude in montreal.

Polska

posiadłość stała się później znana jako maison saint-gabriel.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in gemeinsamer arbeit entstand daraufhin das erste album "la maison de mon rêve".

Polska

po miesiącu eksperymentów w wannie ukończyły swój debiutancki album "la maison de mon rêve".

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

die maison de l’europe avignon méditerranée trägt ihre eigenen kosten und die kosten der kommission.

Polska

maison de l’europe avignon méditerrané zostaje obciążony kosztami własnymi oraz kosztami poniesionymi przez komisję.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

l'apollonide - souvenirs de la maison close - bertrand bonello (frankreich)

Polska

l'apollonide - souvenirs de la maison close - bertrand bonello (france)

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anschrift: -maison des associations — soucastets f-64120 luz saint-sauveur -

Polska

adres: -maison des associations — soucastets f-64120 luz saint-sauveur -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die anhänger von nicolas sarkozy hatten sich im maison de la mutualité versammelt, bevor sie sich, im fall eines sieges, am place de la concorde treffen würden.

Polska

zwolennicy nicolasa sarkozy'ego zebrali się pod budynkiem mutualité, przed spotkaniem wyznaczonym na placu zgody (które jednak zostało odwołane w ostatniej chwili).

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

anschrift: _bar_ maison des associations — soucastets f-64120 luz saint-sauveur _bar_

Polska

adres: _bar_ maison des associations — soucastets f-64120 luz saint-sauveur _bar_

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

in den verbundenen rechtssachen c-266/04 bis c-270/04, c-276/04 und c-321/04 bis c-325/04 betreffend vorabentscheidungsersuchen nach artikel 234 eg, eingereicht vom tribunal des affaires de sécurité sociale saint-Étienne (c-266/04 bis c-270/04 und c-276/04) und von der cour d'appel lyon (c-321/04 bis c-325/04) (frankreich) mit entscheidungen vom 5. april 2004 und 24. februar 2004, beim gerichtshof eingegangen am 24., 25. und 29. juni 2004 sowie am 27. juli 2004, in den verfahren nazairdis sas, jetzt distribution casino france sas (c-266/04), jaceli sa (c-267/04), komogo sa (c-268/04 und c-324/04), tout pour la maison sarl (c-269/04 und c-325/04), distribution casino france sas (c-270/04), bricorama france sas (c-276/04), distribution casino france 3 sas (c-321/04), société casino france, rechtsnachfolgerin der imqef sa, rechtsnachfolgerin der judis sa (c-322/04), dechrist holding sa (c-323/04) gegen caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (organic) hat der gerichtshof (erste kammer) unter mitwirkung des präsidenten der vierten kammer k. schiemann in wahrnehmung der aufgaben des präsidenten der ersten kammer sowie der richter j. n. cunha rodrigues, k. lenaerts (berichterstatter), e. juhász und m. ilešič — generalanwältin: c. stix-hackl; kanzler: l. hewlett, hauptverwaltungsrätin — am 27. oktober 2005 ein urteil mit folgendem tenor erlassen:

Polska

w sprawach połączonych od c-266/04 do c-270/04, c-276/04 i od c-321/04 do c-325/04, mających za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 we, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez tribunal des affaires de sécurité sociale de saint-Étienne (w sprawach od c-266/04 do c-270/04 i c-276/04) i przez cour d'appel de lyon (w sprawach od c-321/04 do c-325/04) (francja), postanowieniami z dnia 5 kwietnia 2004 r. i 24 lutego 2004 r., które wpłynęły do trybunału w dniach 24, 25 i 29 czerwca oraz 27 lipca 2004 r. w postępowaniu distribution casino france sas, uprzednio nazairdis sas (c-266/04), jaceli sa (c-267/04), komogo sa (c-268/04 oraz c-324/04), tout pour la maison sarl (c-269/04 oraz c-325/04), distribution casino france sas (c-270/04), bricorama france sas (c-276/04), distribution casino france 3 sas (c-321/04), société casino france, będąca następcą prawnym sa imqef, będącej następcą prawnym judis sa (c-322/04), dechrist holding sa (c-323/04) przeciwko caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (organic), trybunał (pierwsza izba), w składzie: k. schiemann, prezes czwartej izby pełniący obowiązki prezesa pierwszej izby, j. n. cunha rodrigues, k. lenaerts (sprawozdawca), e. juhász i m. ilešič, sędziowie, rzecznik generalny: c. stix-hackl, sekretarz: l. hewlett, główny administrator, wydał w dniu 27 października 2005 r. wyrok, którego sentencja brzmi następująco:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,930,543 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK