Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
maison du département
maison du département
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
* sophie tremblau: "marschall maison und langwaden".
* sophie tremblau: "marschall maison und langwaden".
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
das maison saint-gabriel ist ein historisches gebäude in montreal.
posiadłość stała się później znana jako maison saint-gabriel.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in gemeinsamer arbeit entstand daraufhin das erste album "la maison de mon rêve".
po miesiącu eksperymentów w wannie ukończyły swój debiutancki album "la maison de mon rêve".
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
die maison de l’europe avignon méditerranée trägt ihre eigenen kosten und die kosten der kommission.
maison de l’europe avignon méditerrané zostaje obciążony kosztami własnymi oraz kosztami poniesionymi przez komisję.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'apollonide - souvenirs de la maison close - bertrand bonello (frankreich)
l'apollonide - souvenirs de la maison close - bertrand bonello (france)
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anschrift: -maison des associations — soucastets f-64120 luz saint-sauveur -
adres: -maison des associations — soucastets f-64120 luz saint-sauveur -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die anhänger von nicolas sarkozy hatten sich im maison de la mutualité versammelt, bevor sie sich, im fall eines sieges, am place de la concorde treffen würden.
zwolennicy nicolasa sarkozy'ego zebrali się pod budynkiem mutualité, przed spotkaniem wyznaczonym na placu zgody (które jednak zostało odwołane w ostatniej chwili).
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
anschrift: _bar_ maison des associations — soucastets f-64120 luz saint-sauveur _bar_
adres: _bar_ maison des associations — soucastets f-64120 luz saint-sauveur _bar_
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in den verbundenen rechtssachen c-266/04 bis c-270/04, c-276/04 und c-321/04 bis c-325/04 betreffend vorabentscheidungsersuchen nach artikel 234 eg, eingereicht vom tribunal des affaires de sécurité sociale saint-Étienne (c-266/04 bis c-270/04 und c-276/04) und von der cour d'appel lyon (c-321/04 bis c-325/04) (frankreich) mit entscheidungen vom 5. april 2004 und 24. februar 2004, beim gerichtshof eingegangen am 24., 25. und 29. juni 2004 sowie am 27. juli 2004, in den verfahren nazairdis sas, jetzt distribution casino france sas (c-266/04), jaceli sa (c-267/04), komogo sa (c-268/04 und c-324/04), tout pour la maison sarl (c-269/04 und c-325/04), distribution casino france sas (c-270/04), bricorama france sas (c-276/04), distribution casino france 3 sas (c-321/04), société casino france, rechtsnachfolgerin der imqef sa, rechtsnachfolgerin der judis sa (c-322/04), dechrist holding sa (c-323/04) gegen caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (organic) hat der gerichtshof (erste kammer) unter mitwirkung des präsidenten der vierten kammer k. schiemann in wahrnehmung der aufgaben des präsidenten der ersten kammer sowie der richter j. n. cunha rodrigues, k. lenaerts (berichterstatter), e. juhász und m. ilešič — generalanwältin: c. stix-hackl; kanzler: l. hewlett, hauptverwaltungsrätin — am 27. oktober 2005 ein urteil mit folgendem tenor erlassen:
w sprawach połączonych od c-266/04 do c-270/04, c-276/04 i od c-321/04 do c-325/04, mających za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 we, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez tribunal des affaires de sécurité sociale de saint-Étienne (w sprawach od c-266/04 do c-270/04 i c-276/04) i przez cour d'appel de lyon (w sprawach od c-321/04 do c-325/04) (francja), postanowieniami z dnia 5 kwietnia 2004 r. i 24 lutego 2004 r., które wpłynęły do trybunału w dniach 24, 25 i 29 czerwca oraz 27 lipca 2004 r. w postępowaniu distribution casino france sas, uprzednio nazairdis sas (c-266/04), jaceli sa (c-267/04), komogo sa (c-268/04 oraz c-324/04), tout pour la maison sarl (c-269/04 oraz c-325/04), distribution casino france sas (c-270/04), bricorama france sas (c-276/04), distribution casino france 3 sas (c-321/04), société casino france, będąca następcą prawnym sa imqef, będącej następcą prawnym judis sa (c-322/04), dechrist holding sa (c-323/04) przeciwko caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (organic), trybunał (pierwsza izba), w składzie: k. schiemann, prezes czwartej izby pełniący obowiązki prezesa pierwszej izby, j. n. cunha rodrigues, k. lenaerts (sprawozdawca), e. juhász i m. ilešič, sędziowie, rzecznik generalny: c. stix-hackl, sekretarz: l. hewlett, główny administrator, wydał w dniu 27 października 2005 r. wyrok, którego sentencja brzmi następująco:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: