You searched for: auf wen wartete er (Tyska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Portuguese

Info

German

auf wen wartete er

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Portugisiska

Info

Tyska

ich frage sie, auf wen zielen sie ab?

Portugisiska

qual é o vosso objectivo?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

auf wen soll sie denn ihren einfluss ausüben?

Portugisiska

sobre quem vai ela exercer essa influência?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

soll ich euch kundtun, auf wen die satane herabkommen?

Portugisiska

quereis que vos inteire sobre quem descerão os demônios?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber zu langsam in bezug auf wen und in bezug auf was?

Portugisiska

mas fomos demasiado lentos relativamente a quê ou a quem?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

und wer auf diesen stein fällt, der wird zerschellen; auf wen aber er fällt, den wird er zermalmen.

Portugisiska

e quem cair sobre esta pedra será despedaçado; mas aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

welche kosten kommen auf wen zu und welche finanzierungsmöglichkeiten sehen sie von seiten der eu?

Portugisiska

quais são os custos e quem os vai suportar e que possibilidades de financiamento vê por parte da ue?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

gegenwärtig herrscht nicht genügend klarheit darüber, wie die konsultationen ablaufen und auf wen die institutionen hören.

Portugisiska

não é óbvio, hoje em dia, saber como decorre o processo de consulta ou que pareceres as instituições tomam em consideração.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

über wen eine strafe kommt, die ihn schänden wird, und auf wen eine ewige strafe niederfährt."

Portugisiska

a quem açoitará um castigo que o aviltará, fazendo com que tenha um tormento permanente.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

er hat hohe rangstufen und ist herr des thrones. er legt den geist von seinem befehl, auf wen von seinen dienern er will, damit er vor dem tag der begegnung warne,

Portugisiska

(ele é) exaltador, (senhor) do trono; envia o espírito (da inspiração), por seu mandato, a quem lhe apraz dentre osseus servos, para advertir (os homens) sobre o dia do encontro.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es ist zugleich ein wichtiges instrument der kommunikation mit den verbrauchern, die heutzutage nicht mehr wissen, auf wen sie sich verlassen können.

Portugisiska

constitui igualmente um instrumento de comunicação fundamental com os consumidores que, nos dias que correm, se sentem bastante desorientados.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

aber man wird prüfen müssen, auf wen druck ausgeübt wird und wer die verantwortung für die verzögerung dieses prozesses und die durchführung einer dritten lesung trägt.

Portugisiska

mas, senhor presidente, é preciso saber quem deve ser pressionado e não confundir quem são os responsáveis por este processo se ter prolongado e por se ter de dar início a uma terceira leitura.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

auf wen werden die im zusammenhang mit der nutzung des einzugsgebiets entstehenden gesamtkosten umgelegt (auf alle verbraucher oder nur auf die empfänger einer dienstleistung).

Portugisiska

sobre quem se repercutem os custos totais da bacia hidrográfica (todos os consumidores ou apenas os beneficiários de um serviço).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dennoch wartet er auf die diesbezügliche rückmel­dung über die erfahrung der beteiligten, um eine gesichertere meinung abgeben zu können.

Portugisiska

contudo, o comité aguarda mais ecos sobre a experiência dos intervenientes antes de formular uma posição definitiva sobre a questão.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich achte, du lässest dich bereden, daß du noch rat und macht weißt, zu streiten. auf wen verläßt du dich denn, daß du mir bist abfällig geworden?

Portugisiska

bem posso eu dizer: teu conselho e poder para a guerra são apenas vãs palavras. em quem pois agora confias, visto que contra mim te rebelas?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

er sendet die engel mit dem geist von seinem befehl herab, auf wen von seinen dienern er will: «warnt (und verkündet), daß es keinen gott gibt außer mir.

Portugisiska

envia, por sua ordem, os anjos, com a inspiração, a quem lhe apraz dentre os seus servos, dizendo-lhes: adverti que nãohá divindade além de mim!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wir müssen sehr sorgfältig darauf achten, wer mit dem finger auf wen zeigt. denken wir nur daran, dass washington für das problem in der guantánamo-bucht verantwortlich ist.

Portugisiska

devemos ter muito cuidado a este respeito, no que se prende com quem acusa quem, tendo em conta que washington é responsável pelo caso de guantanamo bay.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich weiß, daß sich der herr kommissar zu den beiden stellungnahmen bezüglich der Übertragbarkeit der nummern und der unterstützung des vom parlament in erster lesung eingenommenen standpunkts zur richtlinie über den sprachtelefondienst und auch zu der frage, auf wen sich diese richtlinie bezieht, äußern wollen wird.

Portugisiska

sei que o senhor comissário vai querer fazer os seus comentários às duas declarações relativas à portatibilidade dos números e à ratificação da posição assumida em primeira leitura por este parlamento relativamente à directiva sobre a telefonia vocal, e também à questão da aplicação da directiva. espero que o senhor comissário possa abordar essas questões na sua resposta.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

4.6 im rahmen der aufstellung der risikoabstufungen, die nach angemessener und transparenter konsultation der fachkreise in den mitgliedstaaten und nach anhörung der wirtschaftsbeteiligten auf grundlage von artikel 50 absatz 1 und artikel 284 des kodexes von der kommission angenommen werden soll, sollte das dritte ziel des aktionsplans weiter konkretisiert werden, um genau klarzustellen, auf wen, wann, zu welchem zeitpunkt und auf welche sachverhalte der grundsatz "bewertung im vorfeld falls erforderlich" anzuwenden ist.

Portugisiska

4.6 no quadro do mapa de classificação dos riscos a adotar pela comissão, após consulta atempada e transparente dos peritos dos estados-membros e dos operadores económicos nos termos dos artigos 50.º, n.º 1, e 284.º do código, o objetivo 3 do plano de ação deve ser especificado, a fim de clarificar exatamente quem, quando, em que momento e sobre o quê será aplicado o princípio de avaliar antecipadamente, quando necessário.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,782,536,075 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK