Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
höchstzulässige drehzahl nach herstellerangabe:
velocidade máxima admitida do motor conforme prescrito pelo fabricante:
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die leistung nach der herstellerangabe oder die nennleistung und
a potência atribuída pelo fabricante ou a potência nominal;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pel für schweißstromerzeuger: konventioneller schweißstrom multipliziert mit der konventionellen schweißspannung für den niedrigsten wert der einschaltdauer nach herstellerangabe.
pel para grupos electrogéneos de soldadura: a intensidade de corrente convencional de soldadura multiplicada pela tensão convencional de carga para o valor mais baixo da taxa de laboração do fabricante.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
prüfung mittels spezieller prüfgeräte und vergleichen der unterschiede zwischen links/rechts und/oder der absoluten werte gemäß herstellerangabe
utilizar equipamento especial e comparar os resultados obtidos entre os lados esquerdo e direito e/ou com os valores absolutos indicados pelos construtores.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1) pel für schweißstromerzeuger: konventioneller schweißstrom multipliziert mit der konventionellen schweißspannung für den niedrigsten wert der einschaltdauer nach herstellerangabe. pel für kraftstromerzeuger: variable aggregate-dauerleistung nach iso 8528-1:1993, abschnitt 13.3.2 (2) die für stufe ii angegebenen werte sind für folgende geräte und maschinen lediglich richtwerte: -mitgängergeführte vibrationswalzen; -rüttelplatten (%gt%3kw); -vibrationsstampfer; -planierraupen; -kettenlader (%gt% 55 kw); -gegengewichtsstapler mit verbrennungsmotor; -straßenfertiger mit hochverdichtungsbohle -handgeführte betonbrecher, abbau-, aufbruch-und spatenhämmer (15 kg%lt%masse%lt% 30 kg) -rasenmäher, rasentrimmer, rasenkantenschneider verbindliche werte werden bei einer eventuellen Änderung der richtlinie nach vorlage des in artikel 20 absatz 1vorgesehenen berichts festgelegt. wird die richtlinie nicht geändert, gelten die werte für stufe i auch für stufe ii. -
(1) pel para grupos electrogéneos de soldadura: a intensidade de corrente convencional de soldadura multiplicada pela tensão convencional de carga para o valor mais baixo da taxa de laboração do fabricante. pel para grupos electrogéneos de potência: potência primária, de acordo com a iso 8528-1:1993, cláusula 13.3.2 (2) os valores da fase ii são apenas indicativos para os seguintes tipos de equipamento: -cilindros vibrantes com operador apeado; -placas vibradoras (%gt% 3kw); -apiloadores vibrantes; -dozers (com lagartas de aço); -escavadoras-carregadoras (com lagartas de aço%gt% 55 kw); -empilhadores em consola com motor de combustão; -espalhadoras-acabadoras com placa de compactação; -martelos manuais demolidores e perfuradores com motor de combustão interna (15%lt%m%lt%30); -corta-relva, corta-erva, corta-bordaduras. os valores definitivos serão função da alteração da directiva na sequência da publicação do relatório previsto no n.º 1 do artigo 20.º. no caso da sua não alteração, os valores previstos para a fase i deverão continuar a ser aplicáveis na fase ii. -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: