검색어: herstellerangabe (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

herstellerangabe

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

höchstzulässige drehzahl nach herstellerangabe:

포르투갈어

velocidade máxima admitida do motor conforme prescrito pelo fabricante:

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die leistung nach der herstellerangabe oder die nennleistung und

포르투갈어

a potência atribuída pelo fabricante ou a potência nominal;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

pel für schweißstromerzeuger: konventioneller schweißstrom multipliziert mit der konventionellen schweißspannung für den niedrigsten wert der einschaltdauer nach herstellerangabe.

포르투갈어

pel para grupos electrogéneos de soldadura: a intensidade de corrente convencional de soldadura multiplicada pela tensão convencional de carga para o valor mais baixo da taxa de laboração do fabricante.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

prüfung mittels spezieller prüfgeräte und vergleichen der unterschiede zwischen links/rechts und/oder der absoluten werte gemäß herstellerangabe

포르투갈어

utilizar equipamento especial e comparar os resultados obtidos entre os lados esquerdo e direito e/ou com os valores absolutos indicados pelos construtores.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(1) pel für schweißstromerzeuger: konventioneller schweißstrom multipliziert mit der konventionellen schweißspannung für den niedrigsten wert der einschaltdauer nach herstellerangabe. pel für kraftstromerzeuger: variable aggregate-dauerleistung nach iso 8528-1:1993, abschnitt 13.3.2 (2) die für stufe ii angegebenen werte sind für folgende geräte und maschinen lediglich richtwerte: -mitgängergeführte vibrationswalzen; -rüttelplatten (%gt%3kw); -vibrationsstampfer; -planierraupen; -kettenlader (%gt% 55 kw); -gegengewichtsstapler mit verbrennungsmotor; -straßenfertiger mit hochverdichtungsbohle -handgeführte betonbrecher, abbau-, aufbruch-und spatenhämmer (15 kg%lt%masse%lt% 30 kg) -rasenmäher, rasentrimmer, rasenkantenschneider verbindliche werte werden bei einer eventuellen Änderung der richtlinie nach vorlage des in artikel 20 absatz 1vorgesehenen berichts festgelegt. wird die richtlinie nicht geändert, gelten die werte für stufe i auch für stufe ii. -

포르투갈어

(1) pel para grupos electrogéneos de soldadura: a intensidade de corrente convencional de soldadura multiplicada pela tensão convencional de carga para o valor mais baixo da taxa de laboração do fabricante. pel para grupos electrogéneos de potência: potência primária, de acordo com a iso 8528-1:1993, cláusula 13.3.2 (2) os valores da fase ii são apenas indicativos para os seguintes tipos de equipamento: -cilindros vibrantes com operador apeado; -placas vibradoras (%gt% 3kw); -apiloadores vibrantes; -dozers (com lagartas de aço); -escavadoras-carregadoras (com lagartas de aço%gt% 55 kw); -empilhadores em consola com motor de combustão; -espalhadoras-acabadoras com placa de compactação; -martelos manuais demolidores e perfuradores com motor de combustão interna (15%lt%m%lt%30); -corta-relva, corta-erva, corta-bordaduras. os valores definitivos serão função da alteração da directiva na sequência da publicação do relatório previsto no n.º 1 do artigo 20.º. no caso da sua não alteração, os valores previstos para a fase i deverão continuar a ser aplicáveis na fase ii. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,760,896,518 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인