Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ihr zufolge:
daí se depreende que as empresas:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den kriterien zufolge
estes critérios são:
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diesem artikel zufolge
este artigo consagra:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derselben folgenabschätzung zufolge.
segundo o mesmo estudo de impacto.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den drei hauptempfehlungen des gremiums zufolge
as três recomendações gerais do painel são:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den untersuchungsergebnissen zufolge war dies der fall.
foi estabelecido que tal condição estava preenchida.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der presse zufolge jedenfalls nicht.
para todos os efeitos, de acordo com a imprensa não o é.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der beschäftigungsgipfel war ihr zufolge eine enttäuschung.
considerava a cimeira do emprego decepcionante.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dem npaa zufolge gibt es zwei problematische bereiche:
o programa nacional para a adopção do acervo identificou duas áreas problemáticas:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den einschätzungen der kommission zufolge dürften die moel :
segundo a comissão, os peco deverão:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese argumente waren den untersuchungsergebnissen zufolge unbegründet.
a comissão considerou que estes argumentos não tinham fundamento.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die staatsquote dürfte den prognosen zufolge stabil bleiben.
o rácio despesas/pib deverá manter-se estável.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die spo vermittelt erkenntnissen zufolge die einfuhr kompletter waffen.
a spo facilitaria a importação de armamento completo.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
in schottland beträgt der anteil berechnungen zufolge 10%.
o número relativo à escócia, em comparação, é de 10%.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ihrer prioritätenliste zufolge umgeben die dienstleistungsrichtlinie zahlreiche missverständnisse.
segundo a sua lista de prioridades, existem muitos mal-entendidos em torno da directiva relativa aos serviços.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
den vorliegenden informationen zufolge wurden die empfohlenen ziele erreicht.
as informações disponíveis mostram que as recomendações foram respeitadas.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dem Übereinkommen zufolge können nur souveräne staaten dem Übereinkommen beitreten.
nos termos da convenção, só estados soberanos podem ser partes na convenção.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ihren worten zufolge müssen dafür genehmigungen erteilt werden.
o senhor afirma que tem de ser acompanhada de um certificado.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
liefert erkenntnissen zufolge weltraumgestützte geografische daten für das ballistische raketenprogramm.
fornecedora de dados geo-espaciais para o programa de mísseis balíticos.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die plasmaproteinbindung beträgt in-vitro- experimenten zufolge rund 98 %.
a ligação às proteínas plasmáticas é de aproximadamente 98% com base em experiências in vitro.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: