You searched for: besonnenheit (Tyska - Ryska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Ryska

Info

Tyska

besonnenheit

Ryska

Софросюне

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

tom weiß nicht den unterschied zwischen prüderie und besonnenheit.

Ryska

Том не различает чопорность и благоразумие.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

sag: ich vermag euch weder schaden noch besonnenheit (zu bringen).

Ryska

Скажи (о, Пророк) (многобожникам): «Не распоряжаюсь я для вас ни вредом [не могу отклонить его от вас], ни истинным путем [не могу даровать вам пользу]».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

und wenn ihr dann an ihnen besonnenheit feststellt, so händigt ihnen ihren besitz aus.

Ryska

А если вы заметите в них правильность [праведность в Вере и умение правильно распоряжаться имуществом], то отдавайте им их имущество.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

wir verliehen bereits zuvor ibrahim seine besonnenheit; und wir wußten über ihn bescheid.

Ryska

Аврааму Мы давали уже, прежде того, указание прямого пути, и Мы знали его.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

(der weg der) besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) verirrung.

Ryska

Мусульмане единодушны в том, что джихад можно вести за любым правителем, если даже он - грешник, и что вести джихад словом и делом является обязанностью мусульман во все времена. Некоторые богословы считали, что этот аят противоречит откровениям, повелевающим вести джихад, и называли его аннулированным, однако это мнение является слабым и ошибочным.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

der zur besonnenheit leitet; so haben wir an ihn geglaubt, und wir werden unserem herrn niemanden beigesellen.

Ryska

(который) указывает на истинный путь. И мы [джинны] уверовали в него [в Коран], и (больше) никогда и никого мы не приравняем нашему Господу [никого, кроме Аллаха, не признаем богом].

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

und wenn ihr dann an ihnen besonnenheit feststellt, so händigt ihnen ihren besitz aus. und verzehrt ihn nicht maßlos und ihrem erwachsenwerden zuvorkommend.

Ryska

И тогда, если обнаружите, что они достигли зрелости разума, то вручайте им их имущество, а не расходуйте понапрасну, в спешке, [опасаясь], что они, достигнув совершеннолетия [, лишат их опекунских прав].

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

und wenn sie den weg der besonnenheit sehen, nehmen sie ihn sich nicht zum weg. wenn sie aber den weg der verirrung sehen, nehmen sie ihn sich zum weg.

Ryska

Если они увидят правый путь, то не последуют этим путем, а если они увидят путь заблуждения, то последуют им.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

und prüft die waisen, bis daß sie das heiratsalter erreicht haben. und wenn ihr dann an ihnen besonnenheit feststellt, so händigt ihnen ihren besitz aus.

Ryska

И испытывайте сирот, а когда они дойдут до брачного возраста, то если заметите в них зрелость разума, отдавайте им их имущество; и не пожирайте его расточительно и торопливо, пока они не вырастут.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

musa sagte zu ihm: "darf ich dir folgen, auf daß du mich von dem lehrst, was dir an besonnenheit gelehrt worden ist?"

Ryska

[[Не разрешишь ли ты мне стать твоим спутником и не научишь ли меня тому, что открыл тебе Аллах, дабы я мог тверже стоять на прямом пути и познать истину о многих вещах? Аллах одарил Хадира щедрым даром и удивительной способностью, благодаря которой он постигал скрытую сторону происходящих явлений, что не удавалось сделать даже Мусе.]]

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

(der weg der) besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) verirrung. wer also falsche götter verleugnet, jedoch an allah glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein zerreißen gibt.

Ryska

Прямой путь ясно отличается от кривой дороги; кто отрицается от ложного вероучения и верует в Бога, тот держится за твёрдую рукоять, которая несокрушима.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,763,993,158 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK