You searched for: das auge isst mit (Tyska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Russian

Info

German

das auge isst mit

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Ryska

Info

Tyska

dann, wenn das auge geblendet ist

Ryska

(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из-за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

schlösser so weit das auge reicht

Ryska

Дворцы на каждом шагу

Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das auge ist der spiegel der seele.

Ryska

Глаза - зеркало души.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

burgen und schlösser so weit das auge reicht

Ryska

Замки на каждом шагу

Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

was das auge nicht sieht, bekümmert das herz nicht.

Ryska

С глаз долой — из сердца вон.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

uns kann es ja nur lieb sein, wenn uns das auge des herrn sieht ...«

Ryska

Нам веселей, как у хозяина на глазах...

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wahrlich, das ohr und das auge und das herz sie alle sollen zur rechenschaft gezogen werden.

Ryska

Воистину, слух, зрение и сердце - все они будут призваны к ответу.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

man reißt bäche aus den felsen; und alles, was köstlich ist, sieht das auge.

Ryska

в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das auge ist des leibes licht. wenn dein auge einfältig ist, so wird dein ganzer leib licht sein;

Ryska

Светильник для тела есть око. Итак, если око твоебудет чисто, то все тело твое будет светло;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das verwenden von serifen unterstützt und beschleunigt das lesen, da sie das auge des leser in einer geraden linie führen.

Ryska

Без засечек

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es sind alle dinge so voll mühe, daß es niemand ausreden kann. das auge sieht sich nimmer satt, und das ohr hört sich nimmer satt.

Ryska

Все вещи – в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und verfolge nicht das, wovon du keine kenntnis hast. wahrlich, das ohr und das auge und das herz sie alle sollen zur rechenschaft gezogen werden.

Ryska

И не следуй (о, человек) за тем, о чем у тебя нет знания [не говори, что видел, если не видел; не говори, что слышал, если не слышал]: ведь поистине, слух, зрение, сердце – все они будут (в День Суда) об этом спрошены.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das auge des ehebrechers hat acht auf das dunkel, und er spricht: "mich sieht kein auge", und verdeckt sein antlitz.

Ryska

И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: ничей глаз не увидит меня, – и закрывает лице.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

trotz mangelnder pigmentierung, immer noch aufrecht, trocken, kein schlamm, einfach nur tote pflanzen so weit das auge reichte; bäume mit Ästen und blättern, eingefroren in entgegengesetzter richtung des windes, den der supertaifun mitbrachte.

Ryska

Повсюду, на доступной глазу видимости, виднелись лишь мертвые растения, деревья с ветками и листьями, замороженными и направленными в противоположную сторону от той, откуда нагрянул ураганный ветер.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ljewin wendete die augen nach rechts und links, und siehe da, gerade vor ihm, an dem trüb bläulichen himmel, über den für das auge zusammenfließenden zarten schößlingen der espenwipfel, war der fliegende vogel zu sehen.

Ryska

Левин кинул глазами направо, налево, и вот пред ним на мутно-голубом небе, над сливающимися нежными побегами макушек осин показалась летящая птица.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dann der arzt, ein junger mensch, nicht eigentlich vollständiger nihilist, aber, weißt du, er ißt mit dem messer ... jedoch ein sehr tüchtiger arzt.

Ryska

Потом доктор, молодой человек, не то что совсем нигилист, но, знаешь, ест ножом... но очень хороший доктор.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,749,871,347 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK