Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wartezeit einhalten
comply with waiting time
Senast uppdaterad: 2023-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mindestabstände einhalten.
Соблюдайте минимальные расстояния.
Senast uppdaterad: 2013-10-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
und die ihre gebete einhalten
Те, которые рачительны к молитве!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
und die ihr gebet einhalten.
И те, кто строг в часах молитвы, -
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
schmierstoffarten, schmierstoffmengen und wechselzeiten einhalten.
Соблюдать виды смазки, количества смазки и интервалы замены.
Senast uppdaterad: 2012-12-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
die ihr rituelles gebet stets einhalten,
Те, которые постоянны в молитвах,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
und (die verrichtung) ihrer gebete einhalten
Те, которые постоянны в молитвах,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
der langsamste beim versprechen ist der treueste beim einhalten.
Кто самый медленный на обещания, тот самый скорый на выполнение.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nach aufnahme in die wwu müssen die länder diese grenzwerte weiterhin einhalten.
Страны, вступившие в ЭВС, обязаны соблюдать указанные лимиты в отношении своих бюджетов.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
& pausen zu festen zeiten einhalten und bewegungen während der pausen ignorieren
Перерыв в & фиксированное время. Игнорировать активность в перерывах.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
der geschwindigkeitsbegrenzer überwacht das einhalten der maximal zulässigen geschwindigkeit in auf- und abwärtsrichtung.
Ограничитель скорости контроллирует поддержание максимально допустимой скорости при перемещении вверх и вниз.
Senast uppdaterad: 2013-05-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
würden sie doch, wenn sie euch besiegten, weder bindungen noch verpflichtungen euch gegenüber einhalten!
Когда они, если одержат верх над вами, не соблюдают для вас ни клятв, ни условий?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wie? würden sie doch, wenn sie euch besiegten, weder bindungen noch verpflichtungen euch gegenüber einhalten!
Как (может быть такой союз), Когда они, если одержат верх над вами, Не соблюдают к вам, не чтят Ни кровных уз родства, ни обязательств договорных?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
denjenigen aber, die es (eigentlich einhalten) können, ist als ersatzleistung die speisung eines bedürftigen auferlegt.
А на тех, которые могут это [поститься] (но не постятся, например, из-за старости или смертельной болезни), (то им надлежит отдавать) выкуп (в виде) кормления (одного) бедняка (за каждый пропущенный день).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
und diejenigen, die, wenn sie ausgeben, weder maßlos noch knauserig sind, sondern den mittelweg dazwischen (einhalten).
[Рабы Милостивого] - это те, которые не расточительствуют и не скупятся, а тратят умеренно;
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sicherheitsmaßnahmen und montage-, anschluß-, betriebs-, und wartungsregeln einhalten, die in dieser betriebsanleitung dargestellt sind;
выполнять меры безопасности и правила установки, подключения, экс плуатации и обслуживания, изложенные в настоящем руководстве;
Senast uppdaterad: 2012-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
andererseits deuten die vorläufigen angaben für 1994 darauf hin, daß dem absinken der produktion einhalt geboten wurde.
Однако, с другой стороны, предварительные итоги 1994 года позволяют предположить, что падение объема производства прекратилось.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: