Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hast du keine angst?
Ты не боишься?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hast du töne
только диву даешься
Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dem schenkst du keine aufmerksamkeit.
На того ты не обращаешь внимание.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hast du geld?
У тебя есть деньги?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"gewiß, über meine diener hast du keine macht."
Воистину, ты не властен над Моими рабами.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
hast du whatsapp ?
у вас есть whatsapp ?
Senast uppdaterad: 2022-04-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
»nun, gott sei dank!« sagte sie. »hast du keine schmerzen?«
-- Ну, слава богу!-- сказала она. -- Не больно тебе?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hast du einen beziehungsfreund
У тебя есть отношения друг
Senast uppdaterad: 2021-12-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
warum hast du kein kopfgeld
как он здесь
Senast uppdaterad: 2013-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hallo! hast du feuer?
Привет! Огоньку не найдётся?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gewiß, über meine diener hast du keine macht, außer wer dir von den verirrten folgt."
Аллах Всевышний сказал: "Поистине, ты бессилен сбить с пути Моих рабов, которые искренне поклоняются Мне. Ты имеешь власть (только) над упорствующими заблудшими, которые последуют за тобой".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"gewiß, über meine diener hast du keine macht." und dein herr genügt als sachwalter.
Воистину, Мои рабы не будут подвластны тебе, и только твой Господь - покровитель их".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
wo hast du diese frauen gesehen?
Где ты видел этих женщин?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
»nun, und als du dich verheiratetest, jegor, hast du da deine frau geliebt?«
-- Ну, а ты, Егор, когда женился, ты любил свою жену?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es zeigt nur, dass du kein roboter bist.
Это лишь показывает, что ты не робот.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bist du sicher, dass du kein Übersetzungsprogramm verwendest?
Ты уверен, что не используешь машинный перевод?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
und abram sprach weiter: mir hast du keinen samen gegeben; und siehe, einer von meinem gesinde soll mein erbe sein.
И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: