Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ich dich live
i live you
Senast uppdaterad: 2014-10-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
soll ich gehen?
Мне уйти?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
was soll ich sagen
nu shto skazal
Senast uppdaterad: 2022-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wie ich dich vermisse.
Как я по тебе скучаю!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
darf ich dich fotografieren?
Можно тебя сфотографировать?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
»soll ich es sagen?«
-- Сказать?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
soll ich mit dir gehen?
Мне пойти с тобой?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aber jetzt liebe ich dich.
Но сейчас я люблю тебя.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
um wie viel uhr soll ich kommen
во сколько
Senast uppdaterad: 2021-09-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nun, was soll ich dazu sagen?
Ну, что я могу сказать?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kann ich dich um etwas bitten?
Можно мне тебя кое о чём попросить?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
na warte, wenn ich dich kriege!
Ну, погоди!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die wahrheit ist, dass ich dich liebe.
Правда в том, что я люблю тебя.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
»ja, was soll ich darüber denken?
-- Да что же думать?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
darf ich dich um einen gefallen bitten?
Могу я попросить тебя об одолжении?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!
Прости, что заставил тебя ждать.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."
(Муса) сказал: «Господи!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
»offengestanden, in dieser hinsicht beneide ich dich.
-- Вот в этом я, признаюсь, тебе завидую.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: fürchte dich nicht!
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: „не бойся".
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aber da flüsterte ihm der satan ein und sagte: "o adam, soll ich dich auf den baum der ewigkeit hinweisen und auf eine herrschaft, die nicht vergeht?"
[[Сатана решил соблазнить Адама и его супругу и пообещал, что плоды запретного дерева позволят им обрести вечную жизнь и неограниченную власть. Он представился добрым советчиком и завел теплую беседу для того, чтобы обольстить людей и ввести их в заблуждение.]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering