Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wie die mehrzahl seiner alters- und standesgenossen befand sich ljewin der religion gegenüber in einer sehr unbestimmten stellung.
Левин находился в отношении к религии, как и большинство его современников, в самом неопределенном положении.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er benahm sich gemessen und ohne kriecherei gegen höhergestellte, unbefangen und natürlich im verkehr mit seinen standesgenossen und behandelte leute, die unter ihm standen, mit geringschätzigem wohlwollen.
Он был ровен и неискателен с высшими, был свободен и прост в обращении с равными и был презрительно добродушен с низшими.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
»ach, das tut mir leid!« sagte anna und wandte sich, nachdem sie auf diese weise den niederen tischgenossen den tribut der höflichkeit hatte zukommen lassen, wieder zu ihren standesgenossen.
-- Как жаль!-- сказала Анна и, отдав таким образом дань учтивости домочадцам, обратилась к своим.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es wäre ihm lächerlich erschienen, wenn man ihm gesagt hätte, er würde keine stelle mit einem gehalte, wie er es brauchte, erlangen, um so mehr, da er nichts außerordentliches beanspruchte; er wollte nur das, was seine standesgenossen meist erlangten, und einen derartigen posten konnte er ebensogut ausfüllen wie jeder andere.
Ему бы смешно показалось, если б ему сказали, что он не получит места с тем жалованьем, которое ему нужно, тем более что он и не требовал чего-нибудь чрезвычайного; он хотел только того, что получали его сверстники, а исполнять такого рода должность мог он не хуже всякого другого.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: