Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wenn er geld zusammenbringt wie staub und sammelt kleider wie lehm,
Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darum spreche ich mich schuldig und tue buße in staub und asche.
поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
man hat mich in den kot getreten und gleich geachtet dem staub und der asche.
Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn wir gestorben und staub und knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden?
Неужели когда мы умрём и превратимся в прах и кости, мы будем воскрешены из своих могил?!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sollen wir, wenn wir gestorben und staub und knochen geworden sind, dann wirklich gerichtet werden?
Их разговор будет столь долгим, что один из них скажет: «Был у меня скверный спутник, который сопровождал меня в земной жизни, отрицал воскрешение после смерти и порицал меня за мою веру. Он говорил: «Как ты можешь верить в то, что человек будет наказан или вознагражден за свои деяния?!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn wir gestorben und zu staub und gebein geworden sind, sollen wir dann wirklich aufer weckt werden?
[[Нынешние неверующие следуют по стопам своих неверующих предшественников, которые отрицали воскрешение и считали его невероятным. Они не могут представить себе, каким образом люди будут воскрешены после того, как превратятся в прах и кости.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als sein herr sich vor dem berg enthüllte, machte er ihn zu staub, und mose fiel zu boden wie vom blitz getroffen.
А когда открылся его Господь горе, Он обратил ее в прах, и пал Муса пораженным.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verheißt er euch etwa, daß ihr, wenn ihr tot seid und staub und gebeine geworden seid, wieder auferstehen werdet?
Вам он предсказывает, что вы, после того, как умрете, сделаетесь землею, костями, - вы опять будете выведены живыми?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sagen: «sollen wir, wenn wir gestorben und zu staub und knochen geworden sind, auferweckt werden?
[[Нынешние неверующие следуют по стопам своих неверующих предшественников, которые отрицали воскрешение и считали его невероятным. Они не могут представить себе, каким образом люди будут воскрешены после того, как превратятся в прах и кости.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und sie sagten: «wenn wir gestorben und zu staub und knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden?
И так, бывало, говорили: "Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем вновь воскрешены -
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
die führungsbahnen werden durch führungsbahnabstreifer, stahl- teleskopabdeckungen, schiebebleche, faltenbälge oder gummimatten gegen verunreinigungen wie staub und späne geschützt und müssen spätestens nach
Направляющие поверхности защищаются очищающими скребками, стальными телескопическими перекрытиями, выдвижными листами, сильфонами или резиновыми ковриками от загрязнений, таких как пыль и стружка, и, не позднее чем через
Senast uppdaterad: 2013-02-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sagten: "wie? wenn wir gestorben und zu staub und gebein geworden sind, sollen wir dann wirklich aufer weckt werden?
И говорят: "Ужель, когда умрем И обратимся в прах и кости, Мы будем истинно воскрешены?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
und sie pflegten zu sagen: "wie? wenn wir tot sind und zu staub und gebeinen geworden sind, dann sollen wir wirklich auferweckt werden?
И так, бывало, говорили: "Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем вновь воскрешены -
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
daß es über ganz Ägyptenland stäube und böse schwarze blattern auffahren an den menschen und am vieh in ganz Ägyptenland.
и поднимется пыль по всей земле Египетской, и будет на людях и на скоте воспаление с нарывами, во всей земле Египетской.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er sagte: «das ist eine barmherzigkeit von meinem herrn. wenn dann das versprechen meines herrn eintrifft, macht er ihn zu staub. und das versprechen meines herrn ist wahr.»
Сие - по милости от Бога моего, - сказал он, - Когда придет обещанное Господом моим, Он обратит ее в (мельчайший) щебень, - А то, что обещает мой Господь, Есть Истина, (что неминуемо свершится)!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch den altar zu beth-el, die höhe, die jerobeam gemacht hatte, der sohn nebats, der israel sündigen machte, denselben altar brach er ab und die höhe und verbrannte die höhe und machte sie zu staub und verbrannte das ascherabild.
Также и жертвенник, который в Вефиле, высоту, устроенную Иеровоамом, сыном Наватовым, который ввел Израиля в грех, – такжеи жертвенник тот и высоту он разрушил, и сжег сию высоту, стер в прах, и сжег дубраву.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.