You searched for: über landesgrenzen (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

über landesgrenzen

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

außerdem können die auswirkungen über die landesgrenzen hinaus reichen.

Slovakiska

ich vplyv môže dokonca prekročiť hranice štátov.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch bei der mobilität über landesgrenzen muss die situation verbessert werden.

Slovakiska

takisto je nevyhnutné posilniť medzinárodnú mobilitu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

geschäftstätigkeit über die landesgrenzen hinweg alles in allem nur begrenzt stattfindet;

Slovakiska

cezhraničné aktivity sú celkovo obmedzené,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die umweltverschmutzung macht nicht an den landesgrenzen halt.

Slovakiska

znečisťovanie nerešpektuje štátne hranice.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

angemessene koordinierung der infrastrukturentwicklung, die über die verbindungen an gemeinsamen landesgrenzen hinausgeht.

Slovakiska

náležitá koordinácia rozvoja infraštruktúry, ktorá presahuje jednoduché prepojenia na spoločných štátnych hraniciach.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

den unionsbürgern werden infolgedessen auch über die landesgrenzen hinaus mehr inhalte und dienste angeboten.

Slovakiska

v dôsledku toho sa európskym občanom, a to aj za hranicami, sprístupní viac obsahu a viac služieb.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

moderne medienplattformen machen jedoch nicht an den landesgrenzen halt.

Slovakiska

priestor moderných médií však neuznáva štátne hranice.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) unternehmen nutzen zunehmend die möglichkeiten des binnenmarkts und expandieren über landesgrenzen hinweg.

Slovakiska

(1) využívajúc príležitosti, ktoré ponúka vnútorný trh, začínajú podniky vo zvýšenej miere pôsobiť za hranicami štátu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wissenschaft und forschung waren trotz zeitlicher schwankungen und kriegsbe­dingter brüche über landesgrenzen hinweg europaweit verbunden.

Slovakiska

veda a výskum boli – napriek výkyvom v určitých obdobiach a zlomom spôsobeným vojnami – spojené ponad hranice krajín v celej európe.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

durch die unterschiedlichen vollstreckungsvorschriften der mitgliedstaaten wird die eintreibung von schulden über die landesgrenzen hinaus ganz erheblich erschwert.

Slovakiska

súčasná rôznorodosť vnútroštátnych noriem členských štátov týkajúcich sa výkonu vo veľkej miere bráni cezhraničnému vymáhaniu dlhu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da erhebliche mengen floatglas über landesgrenzen hinweg geliefert werden, gibt es einen länderübergreifenden handel auf dem floatglasmarkt.

Slovakiska

keďže značné množstvo plaveného skla sa vyváža do zahraničia, na trhu s plaveným sklom existuje medzinárodný obchod.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

förderung einer dienststellenübergreifenden zusammenarbeit zwischen zoll- und grenzschutzbehörden an den landesgrenzen.

Slovakiska

podporovať spoluprácu hraničných orgánov medzi colnicou a hraničnou políciou.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

außerdem können dadurch 300 000 kunst- und kulturschaffende über die landesgrenzen hinweg tätig werden und so international erfahrungen sammeln.

Slovakiska

zároveň umožní 300 000 umelcom a profesionálom z oblasti kultúry, aby predstavili svoje diela za hranicami a získali medzinárodné skúsenosti.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3 credit-systeme sollten die Übertragung von lernergebnissen und das vorankommen der lernenden über institutionelle grenzen und landesgrenzen hinweg erleichtern.

Slovakiska

3 kreditové systémy by mali uľahčovať prenosnosť výsledkov vzdelávania a napredovanie vzdelávajúcich sa osôb v rámci inštitucionálnych i národných hraníc;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch wenn der europäische binnenmarkt 500 millionen verbraucher zählt, versäumen noch immer zu viele kmu, über ihre eigenen landesgrenzen hinaus zu gehen.

Slovakiska

jedným z kľúčových spôsobov, ako zvýšiť cezhraničný obchod, je umožniť malým a stredným podnikom obchodovať v rámci celej eÚ bez toho, aby museli zriadiť samostatné spoločnosti v každom členskom štáte, kde pôsobia.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die mobilität zwischen den mitgliedstaaten kann auch mithilfe des europäischen arbeitsvermittlungsnetzes eures gefördert werden, das über landesgrenzen hinweg freie stellen und entsprechende fertigkeiten zusammenbringt.

Slovakiska

zlepšenie mobility medzi členskými štátmi, ktorá by viedla k cezhraničnému zosúladeniu schopností s voľnými pracovnými miestami, možno podporiť aj pomocou systému voľných pracovných miest eures.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das netz der europäischen verbraucherzentren soll gestärkt werden, damit verbraucher über ihre rechte beim einkauf jenseits der landesgrenzen besser informiert und bei grenzübergreifenden streitigkeiten besser unterstützt werden.

Slovakiska

posilní sa sieť európskych centier spotrebiteľov s cieľom lepšie informovať spotrebiteľov o ich právach pri cezhraničnom nakupovaní a pomáhať im, keď sa dostanú do cezhraničných sporov.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kolokationszentren der kic bieten leistungsstarken lokalen akteuren die möglichkeit, sich über landesgrenzen hinweg mit anderen exzellenzpartnern eng zu vernetzen und so auf globaler ebene zu agieren und anerkennung zu finden.

Slovakiska

strediská spoločného umiestnenia zis ponúkajú silným miestnym činiteľom príležitosť úzko sa prepojiť s inými excelentnými partnermi cez hranice, a umožňujú im tak konať a presadiť sa na celosvetovej úrovni.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die rückmeldungen der zuständigen behörden, die das imi schon heute nutzen, bestätigen, dass das system nutzerfreundlich ist und zu einer schnelleren und besseren kommunikation über die landesgrenzen hinweg beiträgt.

Slovakiska

spätná väzba od príslušných orgánov, ktoré imi používajú, naznačuje, že použitie systému je ľahké a že imi pomáha zabezpečiť rýchlejšiu a jasnejšiu cezhraničnú komunikáciu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf „makroebene“ verhindert die fortgesetzte fragmentierung nach landesgrenzen skaleneffekte, beschränkt den wettbewerb und behindert die innovation.

Slovakiska

na „makro“ úrovni vedie pokračovanie vnútroštátnej fragmentácie na trhu eÚ k nevyužívaniu úspor z rozsahu, obmedzuje sa ním hospodárska súťaž a bráni sa inováciám.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,774,807,086 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK