Vous avez cherché: über landesgrenzen (Allemand - Slovaque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Slovak

Infos

German

über landesgrenzen

Slovak

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Slovaque

Infos

Allemand

außerdem können die auswirkungen über die landesgrenzen hinaus reichen.

Slovaque

ich vplyv môže dokonca prekročiť hranice štátov.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch bei der mobilität über landesgrenzen muss die situation verbessert werden.

Slovaque

takisto je nevyhnutné posilniť medzinárodnú mobilitu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

geschäftstätigkeit über die landesgrenzen hinweg alles in allem nur begrenzt stattfindet;

Slovaque

cezhraničné aktivity sú celkovo obmedzené,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die umweltverschmutzung macht nicht an den landesgrenzen halt.

Slovaque

znečisťovanie nerešpektuje štátne hranice.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

angemessene koordinierung der infrastrukturentwicklung, die über die verbindungen an gemeinsamen landesgrenzen hinausgeht.

Slovaque

náležitá koordinácia rozvoja infraštruktúry, ktorá presahuje jednoduché prepojenia na spoločných štátnych hraniciach.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den unionsbürgern werden infolgedessen auch über die landesgrenzen hinaus mehr inhalte und dienste angeboten.

Slovaque

v dôsledku toho sa európskym občanom, a to aj za hranicami, sprístupní viac obsahu a viac služieb.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

moderne medienplattformen machen jedoch nicht an den landesgrenzen halt.

Slovaque

priestor moderných médií však neuznáva štátne hranice.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(1) unternehmen nutzen zunehmend die möglichkeiten des binnenmarkts und expandieren über landesgrenzen hinweg.

Slovaque

(1) využívajúc príležitosti, ktoré ponúka vnútorný trh, začínajú podniky vo zvýšenej miere pôsobiť za hranicami štátu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wissenschaft und forschung waren trotz zeitlicher schwankungen und kriegsbe­dingter brüche über landesgrenzen hinweg europaweit verbunden.

Slovaque

veda a výskum boli – napriek výkyvom v určitých obdobiach a zlomom spôsobeným vojnami – spojené ponad hranice krajín v celej európe.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

durch die unterschiedlichen vollstreckungsvorschriften der mitgliedstaaten wird die eintreibung von schulden über die landesgrenzen hinaus ganz erheblich erschwert.

Slovaque

súčasná rôznorodosť vnútroštátnych noriem členských štátov týkajúcich sa výkonu vo veľkej miere bráni cezhraničnému vymáhaniu dlhu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da erhebliche mengen floatglas über landesgrenzen hinweg geliefert werden, gibt es einen länderübergreifenden handel auf dem floatglasmarkt.

Slovaque

keďže značné množstvo plaveného skla sa vyváža do zahraničia, na trhu s plaveným sklom existuje medzinárodný obchod.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

förderung einer dienststellenübergreifenden zusammenarbeit zwischen zoll- und grenzschutzbehörden an den landesgrenzen.

Slovaque

podporovať spoluprácu hraničných orgánov medzi colnicou a hraničnou políciou.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem können dadurch 300 000 kunst- und kulturschaffende über die landesgrenzen hinweg tätig werden und so international erfahrungen sammeln.

Slovaque

zároveň umožní 300 000 umelcom a profesionálom z oblasti kultúry, aby predstavili svoje diela za hranicami a získali medzinárodné skúsenosti.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3 credit-systeme sollten die Übertragung von lernergebnissen und das vorankommen der lernenden über institutionelle grenzen und landesgrenzen hinweg erleichtern.

Slovaque

3 kreditové systémy by mali uľahčovať prenosnosť výsledkov vzdelávania a napredovanie vzdelávajúcich sa osôb v rámci inštitucionálnych i národných hraníc;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch wenn der europäische binnenmarkt 500 millionen verbraucher zählt, versäumen noch immer zu viele kmu, über ihre eigenen landesgrenzen hinaus zu gehen.

Slovaque

jedným z kľúčových spôsobov, ako zvýšiť cezhraničný obchod, je umožniť malým a stredným podnikom obchodovať v rámci celej eÚ bez toho, aby museli zriadiť samostatné spoločnosti v každom členskom štáte, kde pôsobia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mobilität zwischen den mitgliedstaaten kann auch mithilfe des europäischen arbeitsvermittlungsnetzes eures gefördert werden, das über landesgrenzen hinweg freie stellen und entsprechende fertigkeiten zusammenbringt.

Slovaque

zlepšenie mobility medzi členskými štátmi, ktorá by viedla k cezhraničnému zosúladeniu schopností s voľnými pracovnými miestami, možno podporiť aj pomocou systému voľných pracovných miest eures.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das netz der europäischen verbraucherzentren soll gestärkt werden, damit verbraucher über ihre rechte beim einkauf jenseits der landesgrenzen besser informiert und bei grenzübergreifenden streitigkeiten besser unterstützt werden.

Slovaque

posilní sa sieť európskych centier spotrebiteľov s cieľom lepšie informovať spotrebiteľov o ich právach pri cezhraničnom nakupovaní a pomáhať im, keď sa dostanú do cezhraničných sporov.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kolokationszentren der kic bieten leistungsstarken lokalen akteuren die möglichkeit, sich über landesgrenzen hinweg mit anderen exzellenzpartnern eng zu vernetzen und so auf globaler ebene zu agieren und anerkennung zu finden.

Slovaque

strediská spoločného umiestnenia zis ponúkajú silným miestnym činiteľom príležitosť úzko sa prepojiť s inými excelentnými partnermi cez hranice, a umožňujú im tak konať a presadiť sa na celosvetovej úrovni.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die rückmeldungen der zuständigen behörden, die das imi schon heute nutzen, bestätigen, dass das system nutzerfreundlich ist und zu einer schnelleren und besseren kommunikation über die landesgrenzen hinweg beiträgt.

Slovaque

spätná väzba od príslušných orgánov, ktoré imi používajú, naznačuje, že použitie systému je ľahké a že imi pomáha zabezpečiť rýchlejšiu a jasnejšiu cezhraničnú komunikáciu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf „makroebene“ verhindert die fortgesetzte fragmentierung nach landesgrenzen skaleneffekte, beschränkt den wettbewerb und behindert die innovation.

Slovaque

na „makro“ úrovni vedie pokračovanie vnútroštátnej fragmentácie na trhu eÚ k nevyužívaniu úspor z rozsahu, obmedzuje sa ním hospodárska súťaž a bráni sa inováciám.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,136,722 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK