Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(erstes mal)
(druhýkrát / tretíkrát)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
< 2000/µl (erstes mal)
< 2 000 / mm3
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
albumin 2 (erstes mal)
albumín 2 (prvýkrát)
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
wird die anwendung zum ersten mal gestartet?
je aplikácia spustená prvý krát@ label
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn sie zum ersten mal migräneartige kopfschmerzen bekommen
ak sa objaví bolesť hlavy migrenózneho typu po prvý raz
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ist die stabilisierte geschwindigkeit zum ersten mal erreicht,
keď je stabilizovaná rýchlosť dosiahnutá prvýkrát:
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nachdem die stabilisierte geschwindigkeit zum ersten mal erreicht wird,
keď ja stabilizovaná rýchlosť dosiahnutá prvýkrát:
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
andere werden zum ersten mal in einer vollzeitstelle arbeiten.
iní začnú pracovať po prvýkrát na plný pracovný úväzok.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b 1. sauen, die zum ersten mal gedeckt wurden,
(b1) prasnice, ktoré boli pripustené prvý raz;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die leitlinien werden zum ersten mal in anhang iii dieser verordnung aufgestellt.
pôvodné usmernenia sú uvedené v prílohe iii k tomuto nariadeniu.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) ab 1. januar 2007 bei zum ersten mal eingesetzten straßentransportmitteln,
a) pre nové cestné dopravné prostriedky od 1. januára 2007,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
abhängig von der ersten anwendung des impfstoffes, wenn die pandemie das erste mal ausbricht.
v závislosti od zavedenia očkovacej látky a po jej zavedení pri prvom objavení sa pandémie.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
bulgarien und rumänien wenden die abgabenregelung im zwölfmonatszeitraum 2007/08 zum ersten mal an.
bulharsko a rumunsko systém poplatkov uplatňujú po prvýkrát v dvanásťmesačnom období 2007/2008.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-beim ersten mal nur 75% der finanziellen beihilfen für interventionen gemäß titel iv,
-bude poskytnutých iba 75% finančnej pomoci na intervenčné operácie vykonávané podľa hlavy iv v prvom prípade nerealizovania,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deshalb wird es – zum ersten mal – reale einschnitte gegenüber dem laufenden haushalt geben.
preto bude v porovnaní s aktuálnym rozpočtom po prvýkrát v reálnom vyjadrení nižší.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
weibliche tiere, die bereits gelammt haben bzw. weibliche tiere, die zum ersten mal gedeckt wurden.
samice, ktoré už rodili, ako aj tie, ktoré boli pripustené prvýkrát.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
103 kinder erhielten zum ersten mal monatlich palivizumab-injektionen, und 119 kinder erhielten palivizumab für zwei aufeinanderfolgende saisons.
103 detí dostávalo injekciu palivizumabu v mesačných intervaloch v prvom cykle liečby a 119 detí dostávalo palivizumab v dvoch po sebe nasledujúcich sezónach.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(2) einrichtung eines neuen mechanismus, der zum ersten mal nationale, eu- und private mittel vereint
(2) zaviesť nový mechanizmus, ktorý je po prvý raz schopný spojiť vnútroštátne financovanie, financovanie eÚ a súkromné financovanie.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: