You searched for: rechnungsführungsmethoden (Tyska - Slovenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovenian

Info

German

rechnungsführungsmethoden

Slovenian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovenska

Info

Tyska

stetigkeit der rechnungsführungsmethoden;

Slovenska

dosledne uporabe računovodskih metod;

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

-stetigkeit der rechnungsführungsmethoden,

Slovenska

-dosledna uporaba računovodskih metod;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

c) stetigkeit der rechnungsführungsmethoden

Slovenska

(c) dosledne računovodske metode;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

c) stetigkeit der rechnungsführungsmethoden,

Slovenska

(c) doslednosti uporabe računovodskih metod;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

grundsatz der stetigkeit der rechnungsführungsmethoden(artikel 124 der haushaltsordnung)

Slovenska

načelo doslednosti uporabe računovodskih metod(Člen 124 finančne uredbe)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die bewertung der aktiva und passiva erfolgt nach den rechnungsführungsmethoden gemäß artikel 59.

Slovenska

vrednost sredstev in obveznosti se določi v skladu s pravili vrednotenja iz člena 59.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) der rechnungsführer der kommission kann vom grundsatz der stetigkeit der rechnungsführungsmethoden nur in ausnahmefällen abweichen, namentlich

Slovenska

2. računovodja komisije ne sme odstopati od načela dosledne uporabe računovodskih metod, razen v izjemnih okoliščinah, zlasti:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) die rechnungsführungsmethoden gemäß artikel 133 der haushaltsordnung lassen den die verbuchung eines jeden vorgangs begründenden tatbestand klar erkennen.

Slovenska

2. računovodske metode iz člena 133 finančne uredbe opredelijo dogodek, ki pomeni obveznost knjiženja vsake transakcije v računovodsko evidenco.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

[1] die angaben für das haushaltjahr 2004 sind nicht ausgewiesen, da sie wegen der geänderten rechnungsführungsmethoden nicht mit denen des haushaltsjahres 2005 vergleichbar sind.

Slovenska

[1] podatki za proračunsko leto 2004 niso prikazani, saj zaradi spremembe uporabljene računovodske metode niso primerljivi s podatki za leto 2005.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

stetigkeit der rechnungsführungsmethoden, d. h. dass die struktur der einzelnen komponenten des jahresabschlusses sowie die buchungsmethoden und die bewertungsregeln nicht von einem haushaltsjahr zum anderen geändert werden dürfen.

Slovenska

načelom doslednosti uporabe računovodskih metod, kar pomeni, da se struktura sestavnih delov računovodskih izkazov ter računovodske metode in pravila za vrednotenje ne smejo spreminjati iz leta v leto.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(1) der grundsatz der stetigkeit der rechnungsführungsmethoden besagt, dass die struktur der einzelnen komponenten der jahresabschlüsse sowie die buchungsmethoden und die bewertungsregeln nicht von einem haushaltsjahr zum anderen geändert werden dürfen.

Slovenska

1. načelo doslednosti uporabe računovodskih metod pomeni, da se struktura sestavnih delov računovodskih izkazov ter računovodske metode in pravila za vrednotenje ne smejo spreminjati iz leta v leto.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

19. der europäische rat von berlin im märz 1999 gelangte u. a. aber auch zu der schlussfolgerung, dass das system der eigenmittel der gemeinschaften transparent sowie einfach sein und auf kriterien beruhen sollte, die die beitragskapazität der einzelnen mitgliedstaaten bestmöglich widerspiegeln. die existenz eines wie auch immer gearteten korrekturmechanismus ist der einfachheit und der transparenz des eigenmittelsystems jedoch abträglich. insbesondere die berechnung von nettosalden umfasst zahlreiche entscheidungsschritte (über einzubeziehende elemente, bezugszeiträume und rechnungsführungsmethoden), die jedweden korrekturmechanismus umständlich werden lassen. außerdem sind nettohaushaltssalden keine aussagekräftigen indikatoren für die bewertung der aus den gemeinschaftspolitiken erwachsenden gesamtvorteile, da sie keinerlei aufschluss über die multiplikatorwirkung dieser politiken liefern [18].

Slovenska

19. vendar pa je evropski svet na srečanju v berlinu marca 1999 med drugim sprejel sklep, da mora biti sistem virov lastnih sredstev skupnosti pregleden, preprost in mora temeljiti na merilih, ki najbolje izražajo sposobnost prispevanja vsake posamezne države članice. toda obstoj kakršnega koli mehanizma popravkov ogroža preprostost in preglednost sistema virov lastnih sredstev. Še zlasti računanje neto bilanc vsebuje veliko število odločitev (o vključevanju postavk, referenčnih obdobjih in računovodskih metodah), zaradi katerih je vsak mehanizem popravkov precej zapleten. razen tega neto proračunske bilance niso dober kazalec za ocenjevanje splošnih prednosti, ki jih je mogoče pridobiti iz politik skupnosti, saj ne upoštevajo multiplikacijskega učinka teh politik [18].

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,740,546,221 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK