Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
der ursprüngliche kommissionvorschlag lag. wie er sich erinnern wird, bei 92 dezibel.
pero el día en que este parlamento sea amordazado, y amordazado por su propio reglamento, por su propia mesa o por el sr. mormino, y se le impida discutir un asunto de considerable interés, será un día verdaderamente triste.
wenn sie sich erinnern, war das ein vorschlag von präsident delors selbst.
sólo un enfoque global, basado en concesiones equilibradas por parte de todos los participantes, permitirá con cluir con éxito las negociaciones de la ronda uruguay.
ich war darüber, wie sie sich erinnern werden, weniger glücklich und habe dagegen gestimmt.
pongamos en práctica ahora en europa una adaptación estructural preventiva, de suerte que los exportadores japoneses choquen aquí con una compentencia dura, aunque leal, y no tengan, como hasta ahora, un juego fácil con sus productos.
an bestimmte dinge können sie sich erinnern, und die tragen sie hier vor. die strategische bedeu
pero turquía debe mantener también en la misma medida sus compromisos y. en primer lugar, la convención del consejo de europa sobre los derechos humanos y todos los tratados internacionales sobre los que descansan los principios fundamentales de la democracia y del estado de derecho.
mein Änderungsantrag nr. 19 schlägt, wie sie sich erinnern werden, ein abstimmungsverfahren für den petitionsausschuß vor.
después de todo, el objeto de esta modificación del reglamento es que en el pleno podamos elegir libremente entre un mínimo de tres y un máximo de cinco candidatos.
bob geldorf hat sie, wie sie sich erinnern werden, letz tes jahr in drastischer weise darauf hingewiesen.
se dice que la gran bretaña y sus gobiernos tienen una idea de europa más parecida a la de una especie de cámara de comercio y de entidad benéfica que a la de una vetdadeta y auténtica comunidad política y económica.
die berichterstatterin wird sich erinnern, daß ich beim ausschuß einige Änderungsanträge eingereicht habe, die sie nicht unterstützen konnte.
la semana pasada, uno de mis electores vino a verme y me puso al tanto de una demora de 2 años en el pago de una pequeña concesión del fondo.
das europäische parlament hat sich, wie sie sich erinnern, mit der bestätigung des assoziationsabkommens der europäischen union mit polen beeilt.
el sr. pángalos ha mencionado también el hecho de que los tipos de interés por sí solos no son la receta para sacar a europa de la recesión.
jeder hier wird sich erinnern können, was mit einer verfehlten landwirtschaftspolitik, mit dem bse-problem, geschehen ist.
todo el mundo recuerda aquí qué es lo que ocurrió con una política económica agrícola desacertada, con el problema de la eeb.
angesichts dieser bedeutung konnte die kommission ebenso wie das europäische parlament die vor zwei jahren beschlossene mittelausstattung nur bedauern, und wie sie sich erinnern
la sucesión sistemática de actos vanddicos denota que estamos ante una acción perfectamente planeada para apartar a los