Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die griechischen einlagerungsstellen verfügen noch über 50 tonnen korinthen der ernte 1986 und 20 tonnen sultaninen der ernte 1988.
de grekiska lagringsorganen har fortfarande kvar 50 ton korinter från 1986 års skörd och 20 ton sultanrussin från 1988 års skörd.
(1) es wird eine beihilfe für den anbau von weintrauben zur gewinnung von sultaninen, getrockneten muskatellertrauben und korinthen gewährt.
1. stöd skall beviljas för odling av druvor för framställning av torkade druvor av sorterna sultan och moscatel och av korinter.
dieser preis muß für korinthen und für die übrigen getrockneten weintrauben festgesetzt werden. für jede der beiden erzeugnisgruppen kann er für erzeugnisse in unmittelbaren umschließungen mit einem noch zu bestimmenden eigengewicht und für erzeugnisse in unmittelbaren umschließungen mit einem über diesem gewicht liegenden eigengewicht festgesetzt werden.
detta pris skall fastställas för korinter och övriga torkade druvor. det kan, för var och en av dessa två grupper, fastställas för produkter i detaljhandelsförpackning med en nettovikt som skall bestämmas och för produkter i detaljhandelsförpackning med en nettovikt som överstiger denna vikt.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die griechischen einlagerungsstellen verfügen noch über 50 tonnen korinthen der ernte 1986 und 20 tonnen sultaninen der ernte 1988. angesichts ihrer qualität ist es schwer, diese erzeugnisse zum geltenden preis abzusetzen. der festgesetzte preis sowie die betreffenden mengen sollten deshalb angepasst werden.
de grekiska lagringsorganen har fortfarande kvar 50 ton korinter från 1986 års skörd och 20 ton sultanrussin från 1988 års skörd. på grund av produkternas kvalitet är det svårt att sälja dem till det gällande priset. priset och kvantiteterna bör därför justeras.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
artikel 7 absatz 1 unterabsatz 2 der verordnung (eg) nr. 2201/96 enthält die kriterien, die bei der festsetzung der beihilfe für den anbau von weintrauben zur gewinnung von sultaninen, getrockneten muskatellertrauben und korinthen zu beachten sind.
i artikel 7.1 andra stycket i förordning (eg) nr 2201/96 fastställs kriterier för stöd för odling av druvor som är avsedda för framställning av torkade druvor av sorterna sultan och moscatel och av korinter.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens: