You searched for: luftqualitätspläne (Tyska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Czech

Info

German

luftqualitätspläne

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

aufgrund der rechtsanpassungen nach der annahme der richtlinie13 betrafen und betreffen die pläne und programme ab ende 2010 insbesondere die abfallbewirtschaftungs- und luftqualitätspläne.

Tjeckiska

po legislativních úpravách provedených po přijetí směrnice13 se plány a programy týkaly – a od konce roku 2010 budou týkat - zejména plánů pro nakládání s odpady a plánů kvality ovzduší.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vorgesehen sind auch lokale maßnahmen wie die aufstellung und umsetzung kommunaler luftqualitätspläne, die förderung eines umweltfreundlicheren verkehrs in den kommunen und provinzen und die gewährung von zuschüssen zu den kosten für die ausrüstung von fahrzeugen mit leistungsfähiger emissionsschutztechnik wie partikelfilter.

Tjeckiska

a konečně, balíček opatření také usiluje o akci na místní úrovni, např. prostřednictvím provedení obecních plánů kvality ovzduší, dodatečných financí na podporu méně znečišťující místní dopravy v obcích a v provinciích a prostřednictvím opatření založeného na úhradě podstatné části dodatečných nákladů vynaložených na technologie pro nižší znečišťování, jako jsou filtry částic.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die nationalen luftreinhalteprogramme dürften in dieser hinsicht zur erfolgreichen durchführung der luftqualitätspläne gemäß artikel 23 der richtlinie 2008/50/eg des europäischen parlaments und des rates23 beitragen.

Tjeckiska

národní programy omezování znečištění ovzduší by v této souvislosti měly přispívat k úspěšnému provádění plánů kvality ovzduší stanovených v článku 23 směrnice evropského parlamentu a rady č. 2008/50/es23.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

möglichkeit befristeter abweichungen von den grenzwerten: für die gewährung solcher abweichungen gelten strenge auflagen, und die mitgliedstaaten sind gehalten, spezielle luftqualitätspläne aufzustellen und geeignete maßnahmen zu ergreifen, um die einhaltung der richtlinie zu gewährleisten.

Tjeckiska

možnost časově omezených odchylek od mezních hodnot; tyto odchylky lze povolit pouze za přísných podmínek a členské státy musí zavést zvláštní plány pro kvalitu ovzduší a přijmout náležitá opatření s cílem zajistit dodržování směrnice.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(51) nach auskunft der niederländischen behörden ist die von ihnen geplante maßnahme teil eines maßnahmenpakets zur verbesserung der luftqualität in den niederlanden ("prinsjesdag"-maßnahmenpaket). es betrifft überwiegend den straßenverkehr, weil partikel in motorabgasen zu den schädlichsten feinstaubpartikeln zählen. vorgesehen sind u. a. prämien für die ausrüstung neuer und älterer dieselfahrzeuge mit partikelfiltern, anreize zur minderung der umweltbelastung durch den stadtverkehr, den lkw-verkehr und den schiffsverkehr und die förderung umweltfreundlicher kraftstoffe. derzeit wird untersucht, ob eine abwrackprämie für ältere (diesel-) fahrzeuge wirtschaftlich sinnvoll ist. das maßnahmenpaket umfasst weitere maßnahmen für den verkehr, die industrie und die landwirtschaft, u. a. lokale maßnahmen wie die senkung der zulässigen geschwindigkeit auf bestimmten straßen. vorgesehen sind auch lokale maßnahmen wie die aufstellung und umsetzung kommunaler luftqualitätspläne, die förderung eines umweltfreundlicheren verkehrs in den kommunen und provinzen und die gewährung von zuschüssen zu den kosten für die ausrüstung von fahrzeugen mit leistungsfähiger emissionsschutztechnik wie partikelfilter. außerdem werden kommunen unterstützt, die nur schadstoffarmen oder leisen fahrzeugen die zufahrt zu städtischen kerngebieten gestatten wollen.

Tjeckiska

(51) nizozemské orgány informovaly komisi, že navrhované opatření tvoří součást balíčku opatření (soubor opatření z rozpočtového dne, budget day set of measures), která mají zlepšit kvalitu ovzduší v nizozemsku. tento balíček opatření se zaměřuje na dopravní opatření, neboť částice z výfukových plynů jsou jedny z nejškodlivějších částic. mimo jiná opatření jsou zde obsaženy podpory pro filtry částic v nových a starých dieselových automobilech, pobídky pro čistší místní dopravu, nákladní a lodní dopravu, pobídky pro čistá paliva. také byl zahájen výzkum ohledně nákladové účinnosti podpor pro vyřazení starších (dieselových) automobilů. balíček opatření navíc zahrnuje další opatření pro běžnou dopravu a opatření pro průmysl a zemědělství. také dojde k místním opatřením s dopadem na vnitrostátní infrastrukturu, např. k omezení maximální rychlosti na některých silnicích. a konečně, balíček opatření také usiluje o akci na místní úrovni, např. prostřednictvím provedení obecních plánů kvality ovzduší, dodatečných financí na podporu méně znečišťující místní dopravy v obcích a v provinciích a prostřednictvím opatření založeného na úhradě podstatné části dodatečných nákladů vynaložených na technologie pro nižší znečišťování, jako jsou filtry částic. zároveň se obce podporují, aby přístup do (vnitřních) měst omezovaly na vozidla s nižším znečišťováním nebo na tichá vozidla.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,153,042 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK