You searched for: wirkstoffzusammensetzung (Tyska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Czech

Info

German

wirkstoffzusammensetzung

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

„erzeugnis“ der wirkstoff oder die wirkstoffzusammensetzung eines arzneimittels;

Tjeckiska

„výrobkem“ účinná látka nebo kombinace účinných látek léčivého přípravku;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

b) erzeugnis: der wirkstoff oder die wirkstoffzusammensetzung eines arzneimittels;

Tjeckiska

b) "výrobkem" účinná látka nebo kombinace účinných látek léčivého přípravku;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

8. "erzeugnis" der wirkstoff im sinne von nummer 3 oder die wirkstoffzusammensetzung eines pflanzenschutzmittels;

Tjeckiska

8. "produktem": účinná látka ve smyslu bodu 3 nebo kombinace účinných látek přípravku na ochranu rostlin;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

8.%quot%erzeugnis%quot% der wirkstoff im sinne von nummer 3 oder die wirkstoffzusammensetzung eines pflanzenschutzmittels;

Tjeckiska

8. "produktem": účinná látka ve smyslu bodu 3 nebo kombinace účinných látek přípravku na ochranu rostlin;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

vorabentscheidungsersuchen des bundesgerichtshofs (deutschland) — auslegung des artikels 1 buchstabe b der verordnung (eg) nr. 1768/92 des rates vom 18. juni 1992 über die schaffung eines ergänzenden schutzzertifikats für arzneimittel (abl. l 182, s. 1) — begriff%quot%wirkstoffzusammensetzung eines arzneimittels%quot% — arzneimittel aus einem wirkstoff und einem trägerstoff, der eine darreichungsform des wirkstoffs darstellt, die erforderlich ist, um eine toxische wirkung zu vermeiden

Tjeckiska

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – bundesgerichtshof – výklad čl. 1 písm. b) nařízení rady (ehs) č. 1768/92 ze dne 18. června 1992 o zavedení dodatkových ochranných osvědčení pro léčivé přípravky (Úř. věst. l 182, s. 1) – pojem "kombinace účinných látek léčivého přípravku" – léčivý přípravek složený z účinné látky a pomocné látky, která je formou podání účinné látky nezbytnou k vyloučení toxického účinku

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,739,065,363 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK