Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zusammengehörigkeit.
inu, lze to shrnout do jednoho slova: soudržnost.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
getränke. zusammengehörigkeit.
chlast, přátelství.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so viel zu zusammengehörigkeit.
tohle nás má sblížit?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die stimuliert die zusammengehörigkeit.
ta stimuluje oddanost.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- man spürt die zusammengehörigkeit.
opravdu žít.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zusammengehörigkeit fördert den zusammenhalt.
pocit sounáležitosti, podporuje, společné soužití.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
seht ihr, es geht nicht um konflikt, es geht um zusammengehörigkeit.
nestojíme o spory, ale o sounáležitost.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich komme aus einer nicht christlichen familie voller wärme... zusammengehörigkeit und freude.
má bezvěrecká rodina se vyznačovala teplem soudržností a radostí.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber wenn ich sie ansehe, sicherlich, sie sind alle hier, aber ich sehe nicht viel zusammengehörigkeit.
ale když na vás všechny pohlédnu, a určitě jste tu všichni, ale nevidím tu moc soudržnosti.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mai für sie auch künftig als symbole die zusammengehörigkeit der menschen in der europäischen union und ihre verbundenheit mit dieser zum ausdruck bringen.
pokud jsou dotyčná konkrétní opatření přijímána radou zvláštním legislativním postupem, rozhoduje rovněž na návrh komise a po konzultaci s evropským parlamentem.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
was soll ich sagen? naja, du redest z.b. über zusammengehörigkeit, treue, verlockung, aufrichtigkeit.
můžeš mluvit o spolužití, věrnosti, touze, upřímnosti.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das fördern wir, wenn wir alles, was deutsch ist, in die luft sprengen. - das bringt nationale zusammengehörigkeit.
my můžeme podpořit národní jednotu vyhazováním všeho německého v norsku do vzduchu.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1) ziel der europäischen gemeinschaft ist es, eine immer engere zusammengehörigkeit der staaten und völker europas zu erreichen und den wirtschaftlichen und sozialen fortschritt zu sichern.
(1) evropské společenství usiluje o vytvoření ještě těsnějšího spojení mezi státy a národy evropy a o zajištění hospodářského a sociálního pokroku. v souladu s čl.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das parlament braucht grundsätzlich die politische zugehörigkeit von mitgliedern einer fraktion nicht zu bewerten. bilden mitglieder nach diesem artikel gemeinsam eine fraktion, akzeptieren die mitglieder definitionsgemäß, dass sie eine politische zusammengehörigkeit aufweisen. nur wenn dies von den betreffenden mitgliedern in abrede gestellt wird, ist es erforderlich, dass das parlament bewertet, ob die fraktion gemäß den bestimmungen dieser geschäftsordnung gebildet wurde.
parlament obvykle neposuzuje politickou příslušnost členů skupiny. vytvořením skupiny v souladu s tímto článkem se dotyční poslanci hlásí k politické příslušnosti. pouze pokud to dotyční poslanci popírají, musí parlament posoudit, zda byla skupina vytvořena v souladu s jednacím řádem.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens: