You searched for: gesamtwährungsposition (Tyska - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Hungarian

Info

German

gesamtwährungsposition

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Ungerska

Info

Tyska

aktieninstrumente in fremdwährung gehören nicht zur gesamtwährungsposition, sondern werden als separater währungsbestand ausgewiesen.

Ungerska

a devizában denominált tulajdoni részesedést megtestesítő instrumentumok nem képezik a teljes devizapozíció részét, hanem egy külön devizaállomány részét alkotják.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

( 2) aktieninstrumente in fremdwährung gehören nicht zur gesamtwährungsposition, sondern werden als separater währungsbestand ausgewiesen.

Ungerska

cikk( 2) bekezdésével összhangban kell végezni. az átértékelést tételenként kell végrehajtani.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

aktieninstrumente, die auf fremdwährungen lauten und unter ‚sonstige vermögenswerte‘ offengelegt werden, gehören nicht zur gesamtwährungsposition, sondern werden als separater währungsbestand ausgewiesen.

Ungerska

a külföldi fizetőeszközben denominált, tulajdoni részesedést megtestesítő és az „egyéb eszközök” között nyilvántartott instrumentumok nem képezik a teljes devizapozíció részét, hanem egy külön devizaállomány részét alkotják.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

artikel 16 wird wie folgt geändert : b ) absatz 2 erhält die folgende fassung : a ) die Überschrift erhält die folgende fassung : „ ( 2 ) aktieninstrumente , die auf fremdwährungen lau ­ ten und unter ‚sonstige vermögenswerte » offengelegt wer ­ den , gehören nicht zur gesamtwährungsposition , sondern werden als separater währungsbestand ausgewiesen .

Ungerska

cikk a következőképpen módosul : b ) a ( 2 ) bekezdés helyébe a következő szöveg lép : a ) a cím helyébe a következő szöveg lép : „ ( 2 ) a külföldi fizetőeszközben denominált , tulajdoni részesedést megtestesítő és az „egyéb eszközök » között nyilvántartott instrumentumok nem képezik a teljes devi ­ zapozíció részét , hanem egy külön devizaállomány részét alkotják .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,777,681,907 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK