Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ich fühl mich wie ein liliputaner.
Điều đó làm tôi cảm thấy mình thật nhỏ bé
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ich benehme mich wie ein gentleman.
thôi nào,
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ich fühle mich wie ein m1-a1.
tôi cảm thấy như một cái m1-a1 vậy.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das lässt mich wie ein...
nó khiến tôi cảm thấy...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich fühle mich wie ein fisch im wasser!
rồi thay đồ đi làm. trong đời chưa bao giờ sướng hơn.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
also, ich fühle mich wie ein superheld. ich meine...
em biết không, anh cảm thấy như mình là siêu nhân vậy.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alexander war für mich wie ein sohn.
"alexander như là con trai của tôi"
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dann erschießen sie mich wie ein pferd.
vậy thì người ta sẽ bắn tôi, như một con ngựa.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- klingt für mich wie ein brother eye.
brother eye thì đúng hơn.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- hör auf, mich wie ein kind zu behandeln.
hãy thôi đối xử với cháu như trẻ con đi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die hunde haben mich wie ein schwein zusammengeschnürt.
mấy tên khốn đó bỏ lại tôi như 1 con lợn
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
früher mochte ich ihn, jetzt fühle ich mich wie ein heuchler. mr. hayes
công việc mà trước đây anh yêu thích, và bây giờ anh cảm giác thật vô dụng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fester. wenn es darum geht, dass ich mich wie ein idiot fühle, klappt es.
nếu việc này nhằm khiến tôi cảm thấy như một thằng ngốc thì được rồi đấy.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie kann es sein, dass wenn ich mich wie ein idiot anhöre, mir eine stelle bringt?
làm sao cái việc nghe ngớ ngẩn vậy mà giúp em kiếm được việc chứ?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- manchmal fühle ich mich wie adoptiert oder wie ein alien, weißt du, oder so was...
- ok - thế nhé. - Ừ, thế nhé.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
glaubst du wirklich, du kannst mich wie ein paket ausliefern?
mày nghĩ là mày có thể giao tao như giao một món hàng ư?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber ich muss sie warnen, es wird mir nicht immer leicht fallen, mich wie ein bruder zu benehmen.
không phải lúc nào tôi cũng sẽ dễ dàng cư xử như một người anh.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber das trifft mich wie ein schock. ich meine, daß sie noch leben.
nhưng tôi bi sốc về chuyện này.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich frage mich, wie ein einfacher kerl wie ich es schafft, dass ein mädchen wie du an einem ort wie diesem bleibt.
tôi thắc mắc sao một người đơn giản như tôi có thể giữ chân cô lại đây.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
also wann wirst du aufhören, mich wie ein winziges, zerbrechliches ding zu behandeln?
thế giờ cái gì thì anh mới thôi coi em là cô em bé nhỏ, mỏng manh, dễ vỡ hả?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: