Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Оттак же і в теперішнім часї єсть останок по вибору благодаті.
samuti on ka siis praegusel ajal jääk üle jäänud armuvalikut mööda.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ти ж, сину мій, кріпшай у благодаті, що в Христї Ісусї,
saa siis vahvaks, mu poeg, armus, mis on kristuses jeesuses!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Оце ж хто робить, нагорода не полїчуєть ся по благодаті, а по довгу.
aga tegude tegijale ei arvata palka mitte armust, vaid teenet mööda.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
а з відсіля поплили в Антиохию, звідкіля були передані благодаті Божій на дїло, котре сповнили.
sealt nad purjetasid antiookiasse, kust nad olid väljunud jumala armu hooleks antuina sellele tööle, mille nad olid lõpetanud.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Сьмілїще ж написав я вам, браттє моє, трохи, яко нагадуючи вам по благодаті, даній менї від Бога,
ometi olen ma üsna julgesti mõnd teile kirjutanud, vennad, otsekui teile meeldetuletuseks, selle armu pärast, mille jumal mulle on andnud selleks,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
а ростіть в благодаті і знанню Господа нашого і Спаса Ісуса Христа. Йому слава і тепер і по день віка. Амінь.
aga kasvage meie issanda ja Õnnistegija jeesuse kristuse armus ja tunnetuses. temale olgu austus nii nüüd kui igaviku päevil!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Сам же Господь наш Ісус Христос, і Бог і Отець наш, що полюбив нас і дає нам утїху вічню і добру надїю в благодаті,
aga meie issand jeesus kristus ise ja jumal, meie isa, kes meid on armastanud ja meile on andnud igavese troosti ja hea lootuse armuannina,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Маючи ж дарування по даній нам благодаті неоднакі: чи то пророцтво і (то й пророкуймо) по мірі віри;
aga meil on armu mööda, mis meile antud, mõnesuguseid armuandeid: olgu prohvetliku kuulutamise anne, mis toimugu usu mõõtu mööda;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
По благодаті Божій, даній мені, яко мудрий будівничий, положив я основину, инший же будує. Нехай же кожен дпвить ся, як він будує.
jumala armu järgi, mis minule on antud, olen ma kui tark hooneehitaja pannud aluse, ja teine ehitab selle peale; aga igaüks vaadaku, kuidas tema selle peale ehitab.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Слово Христове нехай вселяєть ся в вас, багате на всяку премудрість, навчаючи і наставляючи самих себе псальмами та гимнами, та піснями духовними, у благодаті сьпіваючи в серцю вашому Господеві.
kristuse sõna elagu rohkesti teie seas. kõige tarkusega õpetage ja juhatage üksteist psalmidega ja kiituslauludega ja vaimulike lauludega, tänumeeles lauldes issandale oma südames.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Тим з віри, що по благодаті, щоб було певне обітуваннє всьому насінню, не тільки тому, що з закону, та й тому, що з віри Авраама, котрий отець усїм нам,
sellepärast on see usust, et see oleks armust, et tõotus oleks kindel kogu soole, mitte üksnes sellele, mis on pärit käsust, vaid ka sellele, mis on pärit aabrahami usust, kes on meie kõikide isa -
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Коли ж по благодаті, то не по дїлам; ато благодать не була б уже більш благодаттю. Коли ж по ділам, то більш нема благодаті; ато дїло не було б уже більш дїлом.
aga kui see on armust, siis ei ole see enam tegudest; muidu arm ei oleks arm. aga kui see on tegudest, siis ei ole see enam arm; muidu tegu ei oleks enam tegu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: