Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
az illetékes műszaki szolgálat kérésére a kérelmezőnek csatolnia kell a követezőket:
at the request of the technical service concerned, the applicant must submit:
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
a közlekedési miniszterek támogatták a bizottsági javaslat fő irányvonalát, azaz a követezőket:
the transport ministers endorsed the main thrust of the commission proposal:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
az alapösszeget a követezők szerint állapítják meg:
the basic amount shall be established by:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a bizottság kellő ellenőrzés nyomán meggyőződött a követezőkről:
the commission has recognised after verification that:
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a bizottság fent összegzett indoklásának kifejtése a követező bekezdésekben található.
the commission’s reasoning, summarised above, is developed in the following paragraphs.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a iii. melléklet a. része helyébe a követező rész lép:
part a of annex iii shall be replaced by the following:
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
16. felhívja a bizottságot és a tanácsot egy olyan szociálpolitikai napirend támogatására, amely a követezőket célozza: a befogadásra és a kohézióra összpontosító társadalom kialakítása, amelynek előfeltételei a stabil fejlődést és a munkavállalók jogaina
16. calls on the commission and the council to promote a social policy agenda aimed at: developing a society centred on inclusion and cohesion, presupposing measures in favour of stable development and respect for workers' rights; promoting a society base
végezetül a nagyon nagy kapacitású hálózatok az unió egész területén való kiépítésének fenntartása érdekében a követező változtatások javasoltak:
finally, to sustain the deployment of very high capacity networks throughout the union territory the following changes are proposed:
a követező napon azok az átkelők lettek a célpontok, melyekre a biztos asszony utalt - erez és karem shalom.
the next day, the crossing points to which the commissioner was referring - erez and karem shalom - were targeted.
mivel a 2075/92/egk rendelet szerint a tagállamok közvetlenül a termelőknek fizetik ki a jövedelemtámogatást és a termelők többlettermelésüket átvihetik a követező betakarítási évre a számukra biztosított kvóta maximum 10%-áig;
whereas regulation (eec) no 2075/92 provides for member states to pay the premium direct to producers and that producers may carry over their surplus production to the next harvest, up to a maximum of 10 % of the quota allocated to them;
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.