You searched for: amicus] (Ungerska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

English

Info

Hungarian

amicus]

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Engelska

Info

Ungerska

amicus curiae előterjesztések

Engelska

amicus curiae submissions

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

amicus – közösségi egyetemes szolgáltatást nyújtó tagállamok szövetsége

Engelska

amicus – association of member state implementing a community universal service

Senast uppdaterad: 2016-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

előkészítő program – amicus – közösségi egyetemes szolgáltatást nyújtó tagállamok szövetsége

Engelska

preparatory action — amicus — association of member states implementing a community universal service

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ungerska

az érdekelt felek az eljárási szabályzatnak megfelelően amicus curiae alapon beadványokat nyújthatnak be a választott bírói testülethez.

Engelska

the parties concerned shall have the option of submitting briefs on an amicus curiae basis to the arbitration group in accordance with the procedural rules.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

muut asiaan liittyvät tahot saavat toimittaa amicus curiae -lausumia välimiespaneelille 18 artiklassa tarkoitetun työjärjestyksen mukaisin edellytyksin.

Engelska

interested parties shall be authorised to submit amicus curiae briefs to the arbitration panel under the conditions laid down in the rules of procedure referred to in article 18.

Senast uppdaterad: 2010-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

cikkben említett eljárási szabályokban rögzített feltételeknek megfelelően "amicus curiae" okfejtéseket eljuttatni a választottbírói testülethez.

Engelska

interested parties shall be authorised to submit amicus curiae briefs to the arbitration panel under the conditions laid down in the rules of procedure referred to in article 18.

Senast uppdaterad: 2016-12-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ungerska

az érdekelt felek jogosultak önzetlen tanácsadói (amicus curiae) leveleket küldeni a választottbírósági bizottságnak az eljárási szabályokkal összhangban.

Engelska

interested parties are authorised to submit amicus curiae briefs to the arbitration panels in accordance with the rules of procedure.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

az amicus curiae levelet olyan személy nyújtja be, aki nem érintett az ügyben és jogi kérdésekben információkkal szolgálhat; gyakran a legfelsőbb bíróságnál történő lobbitevékenység megkísérlése érdekében nyújtják be.

Engelska

an amicus curiae brief is filed by someone who is not party to the case and can provide information on legal matters, and is often filed in an attempt to lobby the supreme court.

Senast uppdaterad: 2013-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

34. javasolja, hogy a tagállamok használják fel más tagállamok legjobb gyakorlatait, például lehetővé téve az egyenlő bánásmód előmozdítását szolgáló testületek számára, hogy az áldozatok nevében bírósági eljárást indítsanak vagy amicus curiae minőségben

Engelska

34. recommends that member states make use of the best practices of other member states, such as allowing equality bodies to initiate legal proceedings on behalf of victims or participate as amicus curiae in legal proceedings;

Senast uppdaterad: 2016-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

15. ismételten hangsúlyozza, hogy a kereskedelmi megállapodásoknak a tisztességes munkát kell előmozdítaniuk; emlékeztet azonban arra, hogy a foglalkoztatási normáknak meg kell felelniük az ország fejlettségi szintjének, és hogy azokat nem lehet a protekcionizmus igazolására felhasználni; kéri, hogy az ilo számára biztosítsanak megfigyelő státuszt a wto-ban, és hogy hozzák létre a kereskedelem és tisztességes munka bizottságát; javasolja továbbá, hogy engedélyezzék az ilo számára, hogy amicus leveleket juttathasson el a wto vizsgálóbizottságainak és fellebbviteli testületének.

Engelska

15. reiterates that trade agreements must promote decent work; recalls however, that labour standards should be appropriate to a country’s level of development and should not be used to justify protectionism; calls for the ilo to be granted observer status within the wto and for the establishment of a committee on trade and decent work; furthermore; suggests that the ilo should be authorised to submit amicus briefs to the wto panels and appellate body.

Senast uppdaterad: 2016-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,791,547,802 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK