Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
egy dokumentum nem megfelelÅen ért véget.
문서가 빨리 끝났습니다.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a vorbis- fájlok hangminÅségét nem kbit/ s értékben célszerű megadni, hanem egy - 1- tÅl 10- ig terjedÅ, minÅség (quality) nevű skálán. a - 1- es minÅség körülbelül 45 kbit/ s- nek (átlag) felel meg, az 5- ös körülbelül 160 kbit/ s- nek, a 10- es pedig nagyjából 400 kbit/ s- nek. közel- cd- minÅség eléréséhez az 5- ös fokozat ajánlott, veszteségmentes sztereóhoz pedig a 6- os. a 3- as érték körülbelül 110 kbit/ s- nek felel meg, kisebb fájlméretet és lényegesen jobb minÅséget biztosÃtva, mint a 128 kbit/ s- es mp3- tömörÃtés. ez a leÃrás a www. vorbis. com weblapon levÅ információ (faq) alapján készült.
vorbis 형식의 음질은 초당 킬로비트 수로 측정되는 것이 아니라, - 1부터 10까지의 "음질 값" 으로 매겨집니다. 현재로는 값을 - 1로 설정하면 대략적으로 평균 45kbps의 음질과 동등하고, 5로 설정하면 약 160kbps, 10으로 설정하면 약 400kbps의 음질과 동등해집니다. cd 음질에 가장 근접하도록 인코딩하기 위해서는 보통 5를 설정하거나 무손실 스테레오 연결을 위해 6을 설정합니다. 3으로 설정하면 약 110kbps의 비트율로 만들어지며, 128kbps의 mp3 형식보다 파일 크기는 더 작아지고, 음의 충실도는 더 좋아집니다. 이 설명은 www. vorbis. com의 faq란에서 발췌되었습니다.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.