You searched for: videojátékokat (Ungerska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

Spanish

Info

Hungarian

videojátékokat

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Spanska

Info

Ungerska

szeretem a videojátékokat.

Spanska

yo adoro los juegos de video.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

az isfe hangsúlyozza, hogy a videojátékokat szoftvereknek kell tekinteni, és nem audiovizuális termékeknek.

Spanska

isfe destaca que los videojuegos deben considerarse como programas informáticos y no como productos audiovisuales.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

az első kritérium elutasító: kizárják az adójóváírás kedvezményéből azokat a videojátékokat, amelyek pornográf jellegű vagy nagyon erőszakos képsorokat tartalmaznak.

Spanska

el primer criterio es negativo: quedan excluidos del beneficio de la ventaja fiscal los videojuegos que incluyen secuencias de carácter pornográfico o de gran violencia.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

az adese úgy véli, hogy a videojátékokat elsősorban számítógépes programoknak kell tekinteni, és nem audiovizuális termékeknek, hogy a videojáték gyártási költségei elsősorban technológiai és nem művészeti jellegűek, és hogy ezért megfelelőbbek lennének a kutatási és fejlesztési támogatások.

Spanska

adese estima que los videojuegos deben considerarse esencialmente como programas de ordenador, no como productos audiovisuales, y que los costes de producción de un videojuego son principalmente de carácter tecnológico y no artístico, y que por este motivo serían más apropiadas las ayudas de investigación y desarrollo.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a videojátékokat úgy mutatják be, mint olyan audiovizuális termékeket, amelyek képesek hatással lenni a játékosok képzeletére, gondolkodásmódjára, nyelvezetére és kulturális tapasztalataira, különösen a 15–25 éves korosztályban.

Spanska

presentan los videojuegos como productos audiovisuales que pueden influir en la imaginación, las ideas, el lenguaje y las referencias culturales de los jugadores, en particular, los de edades comprendidas entre los 15 y los 25 años.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

belátásuk szerint intézkedéseket kell tenniük annak biztosítása érdekében, hogy a hordozható eszközök járművezetők általi, vezetés közbeni használata ne csökkentse a közlekedési biztonságot, különös tekintettel a vizuális szórakoztató rendszerek (pl. videorendszerek, televíziók, videojátékok stb.) járművezetők általi, vezetés közbeni nem szándékos vagy helytelen használatának megakadályozásához szükséges cselekvések azonosítására és megtételére.

Spanska

deben tomar las medidas que consideren oportunas para garantizar que el uso de dispositivos nómadas por los conductores durante la conducción no comprometa la seguridad del tráfico y, en particular, identificar y tomar las disposiciones necesarias para evitar un uso no previsto o indebido de los sistemas visuales de entretenimiento por los conductores durante la conducción (por ejemplo, películas, tv, videojuegos).

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,770,295 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK