Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
d) saaliin purkaminen tai jälleenlaivaaminen ilman satamajäsenvaltion lupaa.
d) aanvoer- of overladingsactiviteiten verrichten zonder toestemming van de havenlidstaat.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
purkamis- tai jälleenlaivaustoimet voidaan aloittaa vasta kun satamajäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on antanut niihin luvan.
(1) mit der anlandung oder umladung darf erst begonnen werden, wenn die zuständige behörde des hafenmitgliedstaats hierzu die genehmigung erteilt hat.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jollei elvytyssuunnitelmassa muuta edellytetä, satamajäsenvaltion on tarkastettava vähintään 15 prosenttia tällaisista purkamisista ja jälleenlaivaamisista jokaisena raportointivuonna.
(1) sofern nicht in einem bestandserholungsplan etwas anderes festgelegt ist, kontrolliert der hafenmitgliedstaat in jedem berichtsjahr mindestens 15 % der anlandungen oder umladungen.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
päällikön, joka aikoo saapua nimettyyn satamaan, on annettava satamajäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille saapumista koskeva ilmoitus 63 b artiklan mukaisesti.
een kapitein die voornemens is een aangewezen haven aan te doen, brengt de bevoegde instantie van de havenlidstaat daarvan op de hoogte overeenkomstig de bepalingen van artikel 63 ter.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jos vahvistusta ei saada 14 vuorokauden kuluessa purkamisesta, satamajäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi takavarikoida kalat ja menetellä niiden suhteen kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
geht die bestätigung nicht binnen 14 tagen nach der anlandung ein, können die zuständigen behörden des hafenmitgliedstaats den fisch beschlagnahmen und darüber nach maßgabe nationaler vorschriften verfügen.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kunkin satamajäsenvaltion on toteutettava sellaista kalastusalusta koskevia täytäntöönpanotoimenpiteitä, jonka on todettu kyseisen valtion lakien mukaisesti syyllistyneen johonkin 1 kohdassa tarkoitetuista vakavista rikkomuksista.
(2) jeder hafenmitgliedstaat ergreift gegenüber einem fischereifahrzeug, bei dem nach seinem innerstaatlichen recht festgestellt wurde, dass es einen schweren verstoß nach absatz 1 begangen hat, durchsetzungsmaßnahmen.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
satamajäsenvaltion on evättävä pääsy satamiinsa aluksilta, jotka eivät ole antaneet 1 kohdassa tarkoitettua ennakkoilmoitusta satamaan saapumisesta ja joiden osalta 63 c artiklan 1 kohdassa tarkoitettua lippuvaltion vahvistusta ei ole toimitettu.
de havenlidstaat ontzegt de toegang tot zijn havens aan vaartuigen die niet de in lid 1 bedoelde vereiste voorafgaande melding hebben gedaan en waarvoor de in artikel 63 quater, lid 1, bedoelde bevestiging door de vlaggenstaat niet is verstrekt.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, satamajäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi sallia saaliin purkamisen kokonaan tai osittain, vaikkei 1 kohdassa tarkoitettua vahvistusta olisikaan saatu.
(2) abweichend von absatz 1 können die zuständigen behörden des hafenmitgliedstaats vollständige oder teilweise anlandungen genehmigen, auch wenn die in absatz 1 genannte bestätigung noch nicht vorliegt.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, satamajäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia saaliin purkamisen kokonaan tai osittain, vaikkei 1 kohdassa tarkoitettua vahvistusta olisikaan saatu, mutta niiden on tällöin pidettävä kyseiset kalat varastossa omassa valvonnassaan.
in afwijking van lid 1 mogen de bevoegde autoriteiten van de havenlidstaat de aanlanding geheel of gedeeltelijk toestaan zonder de in lid 1 bedoelde bevestiging te hebben ontvangen, op voorwaarde dat de betrokken vis dan onder hun toezicht wordt opgeslagen.
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poiketen siitä, mitä asetuksen (ety) n:o 2847/93 28 e artiklan 1 kohdassa säädetään, tämän asetuksen 62 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kalastusalusten päälliköiden tai heidän edustajiensa, jotka aikovat saapua satamaan purkamista tai jälleenlaivausta varten, on ilmoitettava siitä tämän asetuksen 63 a artiklassa tarkoitetun satamajäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille viimeistään kolme työpäivää ennen arvioitua saapumisaikaa.
2847/93 brengt de kapitein van een in artikel 62, lid 1, van deze verordening bedoeld vissersvaartuig of diens vertegenwoordiger, die voornemens is een haven aan te doen voor aanvoer of overlading, de in artikel 63 bis van deze verordening bedoelde bevoegde instantie van de havenlidstaat ten minste drie werkdagen vóór de verwachte tijd van aankomst op de hoogte.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: