Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mẹ kế làm tình với con
ibu tiri bercintadengan anak
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hãy hằng có tình yêu thương anh em.
hendaklah kalian tetap mengasihi satu sama lain sebagai orang-orang kristen yang bersaudara
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Đang ghi nhận tình trạng biến mất của %s
mencatat menghilangnya %s
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hãy có đồng một tâm tình như Ðấng christ đã có,
hendaklah kalian berjiwa seperti yesus kristus
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tôi đã học được ngôn ngữ trong máy tính việt nam la tình yêu
terima kasih
Senast uppdaterad: 2013-06-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bạn tình ta ở giữa đám con gái như bông huệ ở giữa gai gốc.
seperti bunga bakung di tengah semak berduri, begitulah kekasihku di antara para putri
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mầy là đờn bà ngoại tình, tiếp người lạ thay vì chồng mình.
engkau seperti istri yang mengkhianati suaminya dan berbuat serong dengan laki-laki lain
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
trong lòng họ thử Ðức chúa trời, mà cầu xin đồ ăn theo tình dục mình.
mereka sengaja mencobai allah, dengan menuntut makanan yang mereka inginkan
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
không ngờ, lòng tôi dẫn dắt tôi trên các xe của dân sự tôi có tình nguyện.
aku sangat merindukan cintamu, seperti kurindukan naik kereta perang bersama para bangsawan
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
%s có tình trạng %s mà không có tình trạng %s
%s mempunyai status %s tanpa status %s
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nên mong sai người đến nơi anh em liền, vừa khi tôi sẽ rõ sự tình tôi ra thể nào;
oleh sebab itu, segera sesudah saya mengetahui bagaimana perkara saya berakhir nanti, saya akan mengutus dia kepadamu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vậy nên, sau khi tôi có nghe đức tin anh em hướng về Ðức chúa jêsus và tình yêu thương đối với các thánh đồ,
sebab itu, semenjak saya mendengar bahwa kalian percaya kepada tuhan yesus, dan kalian mengasihi semua umat allah
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vả, những kẻ thuộc về Ðức chúa jêsus christ đã đóng đinh xác thịt với tình dục và dâm dục mình trên thập tự giá rồi.
orang-orang yang sudah menjadi milik kristus yesus, orang-orang itu sudah mematikan tabiat manusianya dengan segala nafsu dan keinginannya
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tôi có ý sai người đến cùng anh em, hầu cho anh em biết tình cảnh chúng tôi là thể nào, đặng người yên ủi lòng anh em.
saya mengutus dia kepadamu dengan alasan supaya kalian mengetahui keadaan kami dan kalian terhibur
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mọi điều đó đã xảy ra để làm gương cho chúng ta, hầu cho chúng ta chớ buông mình theo tình dục xấu, như chính tổ phụ chúng ta đã buông mình.
semuanya itu menjadi contoh bagi kita, untuk mengingatkan kita supaya jangan menginginkan hal-hal yang jahat seperti mereka
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vì Ðức giê-hô-va gớm ghiếc kẻ gian tà; nhưng kết tình bậu bạn cùng người ngay thẳng.
sebab, tuhan membenci orang yang berbuat jahat, tetapi ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tình yêu thương hay nhịn nhục; tình yêu thương hay nhơn từ; tình yêu thương chẳng ghen tị, chẳng khoe mình, chẳng lên mình kiêu ngạo,
orang yang mengasihi orang-orang lain, sabar dan baik hati. ia tidak meluap dengan kecemburuan, tidak membual, tidak sombong
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: