Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tiếp tục
magpatuloy
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bấm phím return để tiếp tục.
pindutin ang enter upang tumuloy.
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ê-li-hu nói tiếp rằng:
si eliu rin naman ay nagpatuloy at nagsabi,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gióp tiếp nói lẽ luận cao mình, mà rằng:
at muling sinambit ni job ang kaniyang talinhaga, at nagsabi,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Để tiếp tục, hãy gõ cụm từ « %s »:
upang magpatuloy, ibigay ang pariralang "%s":
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tới mục kế tiếp sau khi thay đổi tình trạng của gói
sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lỗi: %s không phải là tên giao tiếp hợp lệ
hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
người nầy người khác phải tiếp đãi nhau, chớ có cằn rằn.
na mangagpatuluyan kayo ng walang bulongbulungan:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bạn có muốn bỏ qua cảnh báo này, vẫn cứ tiếp tục không?
nais ba ninyong di pansinin ang babalang ito at magpatuloy pa rin?
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chúa ôi! chúa là sự cứu rỗi tôi, hãy mau mau đến tiếp trợ tôi.
magmadali kang tulungan mo ako, oh panginoon na aking kaligtasan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hãy cung cấp sự cần dùng cho các thánh đồ; hãy ân cần tiếp khách.
mapagdamay sa mga kailangan ng mga banal; maging mapagpatuloy.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
khi cha mẹ bỏ tôi đi, thì Ðức giê-hô-va sẽ tiếp nhận tôi.
bagaman pabayaan ako ng aking ama at ng aking ina, gayon ma'y dadamputin ako ng panginoon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Đây là đĩa dvd hai mặt. bạn vừa khởi động từ mặt thứ hai. hãy lật đĩa dvd lại rồi tiếp tục.
ito ay isang dvd na may dalawang dako. ikaw ay nag-boot mula sa ikalawang dako. baligtarin ang dvd at magpatuloy.
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bạn có muốn tiếp tục chứ? [y/n : có/không]
nais niyo bang magpatuloy? [y/n/?]
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
còn ai không tiếp rước các ngươi, hãy ra khỏi thành họ, và phủi bụi chơn mình để làm chứng nghịch cùng họ.
at ang lahat na di magsitanggap sa inyo sa bayang yaon, ay ipagpag ninyo ang alabok sa inyong mga paa, na pinaka patotoo laban sa kanila.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Để tiếp tục, nhập « %s »; còn để hủy bỏ, nhập « %s »:
upang magpatuloy, ibigay ang pariralang "%s"; upang huminto, ibigay ang "%s":
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
người đờn bà lại tiếp: xin cho phép con đòi vua còn tâu một lời cùng vua chúa tôi nữa. vua đáp: hãy nói.
nang magkagayo'y sinabi ng babae: pahintulutan mo ang iyong lingkod, isinasamo ko sa iyo, na magsalita ng isang salita sa aking panginoon na hari. at kaniyang sinabi, sabihin mo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chúng đang ném đá, thì Ê-tiên cầu nguyện rằng: lạy Ðức chúa jêsus, xin tiếp lấy linh hồn tôi.
at kanilang pinagbatuhanan si esteban, na tumatawag sa panginoon at nagsasabi, panginoong jesus, tanggapin mo ang aking espiritu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma-nô-a tiếp: khi lời ông ứng nghiệm, thì đứa trẻ phải giữ theo lệ nào, và phải làm làm sao?
at sinabi ni manoa, mano nawa'y mangyari ang iyong mga salita: ano ang ipagpapagawa sa bata, at paanong aming gagawin sa kaniya?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: