Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
babelana ngeengubo zam, isambatho sam basenzela amaqashiso.
they part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
umandlalo wam ndiwandlele ngemiqamelo, ngeengubo ezimfakamfele zoluko lwaseyiputa;
i have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of egypt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ababesidla ubuncwane baphanzile ezitratweni; ababephathwa ngeengubo ezibomvu bawola amazala.
they that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
athi akumbethelela emnqamlezweni, abelana ngeengubo zakhe, esenza amaqashiso ngazo, ukuze uthile athabathe ethile.
and when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wayesithi kubo, ekufundiseni kwakhe, balumkeleni ababhali, abathanda ukuhamba ngeengubo ezinde, nemibuliso ezindaweni zembutho,
and he said unto them in his doctrine, beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ndakwambesa ngeengubo ezimfakamfele, ndakunxiba izixathula zesikhumba sehlengezi; ndakujikelisa intloko ngelinen ecikizekileyo, ndakugqubuthela ngesilika.
i clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers' skin, and i girded thee about with fine linen, and i covered thee with silk.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yaphendula enye indoda enkulu, isithi kum, aba bathiwe wambu ngeengubo ezinde ezimhlophe bangoobani na? bevela phi na?
and one of the elders answered, saying unto me, what are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wathi ke uyesu, bawo, baxolele; kuba abayazi into abayenzayo. bathi ke, besabelana ngeengubo zakhe, benza amaqashiso.
then said jesus, father, forgive them; for they know not what they do. and they parted his raiment, and cast lots.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
babengabarhwebeli bakho ngeengubo ezintle kwaphela, nangeengubo zokwaleka ezimsi nezimfakamfele, nangemichako emabalabala. ezo zinto zithandelwe zaqiniswa ngamaqamesi, ukuba ziye emarikeni yakho.
these were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lowo weyisayo uya kuthiwa wambu ngeengubo ezimhlophe. andisayi kulicima igama lakhe encwadini yobomi; ndiya kulivuma igama lakhe emehlweni kabawo, naphambi kwezithunywa zakhe zasemazulwini.
he that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and i will not blot out his name out of the book of life, but i will confess his name before my father, and before his angels.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kwaye kwenze isangqa etroneni apho iitrone ezimashumi mabini anane; phezu kweetrone ezo ndabona amadoda amakhulu amashumi mabini anamane, ehleli, ethiwe wambu ngeengubo ezimhlophe, enezithsaba zegolide entloko.
and round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats i saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baxulutywa ngamatye; basarhwa; bahendwa; bafa kukubulawa ngekrele; bahamba ngeengubo zeegusha nangeengaga zeebhokhwe, beswele, bebandezelwe, bephathwa kakubi
they were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yeha, wena korazin! yeha, wena bhetesayida! ngokuba imisebenzi yamandla eyenzeke kuni, ukuba yayenzeke etire nasetsidon, ingeyaguqukayo kwakudala loo mizi, ihleli ngeengubo ezirhwexayo naseluthuthwini.
woe unto thee, chorazin! woe unto thee, bethsaida! for if the mighty works had been done in tyre and sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: