You searched for: ngasemthonjeni (Xhosa - Esperanto)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

ngasemthonjeni

Esperanto

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

ayihlanganisa ke amafilisti yonke imikhosi yawo eafeki. amasirayeli amisa ngasemthonjeni oseyizereli.

Esperanto

dume la filisxtoj kolektis sian tutan militistaron en afek; kaj la izraelidoj staris tendare apud la fonto, kiu estas en jizreel.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

ke kaloku isithunywa sikayehova samfumana ngasemthonjeni wamanzi entlango, ngasemthonjeni osendleleni eya eshure.

Esperanto

kaj trovis sxin angxelo de la eternulo cxe akva fonto en la dezerto, cxe la fonto sur la vojo al sxur.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

ngugatya lomthi oqhamayo uyosefu, ugatya lomthi oqhamayo ngasemthonjeni, omasebe aqabele eludongeni.

Esperanto

fruktoporta arbo estas jozef, fruktoporta arbo super fonto; la brancxoj etendigxis super la muron.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

yabona, ndimi ngasemthonjeni wamanzi; untombi zabantu balo mzi ziyaphuma, ziza kukha amanzi.

Esperanto

jen mi staras apud la fonto da akvo, kaj la filinoj de la urbanoj eliras, por cxerpi akvon;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

yabona, ndimi ngasemthonjeni wamanzi; ke intombi ephuma isiza kukha, ndithi kuyo, khawundiphe ndisele intwana yamanzi emphandeni wakho;

Esperanto

jen mi staras apud la fonto da akvo; la virgulino, kiu eliros, por cxerpi, kaj al kiu mi diros: lasu min trinki iom da akvo el via krucxo,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

ke kwathi, akulibona ijikazi lempumlo, nezacholo ezandleni zodade wabo, wathi, akuweva amazwi karebheka udade wabo, esithi, yenjenje indoda le ukuthetha kum: waya kuyo indoda, nantso imi ngasezinkameleni ngasemthonjeni.

Esperanto

kaj kiam li vidis la ringon kaj la braceletojn sur la manoj de sia fratino, kaj kiam li auxdis la vortojn de sia fratino rebeka, kiu diris: tiel parolis kun mi tiu viro-tiam li iris al la viro, kaj jen tiu staras cxe la kameloj apud la fonto.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,737,907,946 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK