Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bathi abathetheli basesukoti, isandla sikazebha notsalimuna sesisesandleni sakho yini na, ukuba siwunike umkhosi wakho isonka?
sed la estroj de sukot diris:cxu la manoj de zebahx kaj calmuna estas jam en viaj manoj, ke ni donu al via militistaro panon?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
basaba oozebha notsalimuna; wabasukela, wababamba ookumkani bobabini bamamidiyan, oozebha notsalimuna; wayothusa yonke impi.
kaj zebahx kaj calmuna forkuris; sed li postkuris ilin, kaj kaptis zebahxon kaj calmunan, la du regxojn de midjan, kaj la tutan militistaron li ektremigis.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wathi ugidiyon, xa kunjalo, akubanikela uyehova oozebha notsalimuna esandleni sam, ndoyibhalula inyama yenu ngemithana enameva yasentlango, nangamakhakakhaka.
tiam gideon diris:pro tio, kiam la eternulo transdonos zebahxon kaj calmunan en miajn manojn, mi drasxos viajn korpojn per dornoj de dezerto kaj per kardoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wathi kumadoda asesukoti, khanibaphe abantu aba bandilandelayo iintendana zezonka, ngokuba batyhafile; ndisukela uzebha notsalimuna, ookumkani bamamidiyan.
kaj li diris al la logxantoj de sukot:donu, mi petas, panojn al la homoj, kiuj sekvas min; cxar ili estas lacaj, kaj mi postkuras zebahxon kaj calmunan, regxojn de midjan.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ke kaloku uzebha notsalimuna bebesekarkore, benemikhosi yabo, ngathi ngamawaka alishumi elinamahlanu ewonke amadoda, abesele kwimikhosi yonke yabasempumalanga. kwakuwe amadoda alikhulu elinamanci mabini amawaka, arhola ikrele.
kaj zebahx kaj calmuna estis en karkor, kaj kun ili estis ilia militistaro, cxirkaux dek kvin mil, cxiuj, kiuj restis el la tuta militistaro de la orientanoj; la nombro de la falintoj estis cent dudek mil homoj, kiuj povis eltiri glavon.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
weza ebantwini basesukoti, wathi, naba oozebha notsalimuna, enibe nindingcikiva ngabo, nisithi, isandla sikazebha notsalimuna sesisesandleni sakho yini na, ukuba siwanike isonka amadoda akho atyhafileyo?
kaj li venis al la logxantoj de sukot, kaj diris:jen estas zebahx kaj calmuna, pri kiuj vi mokis min, dirante:cxu la manoj de zebahx kaj calmuna estas jam en viaj manoj, ke ni donu al viaj lacaj homoj panon?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bathi oozebha notsalimuna, suk ume wena, usithi qwele; njengoko injalo indoda, bunjalo nobugorha bayo. wesuka ke ugidiyon, wababulala oozebha notsalimuna, wazithabatha iintsimbi ezisezintanyeni zeenkamela zabo.
kaj zebahx kaj calmuna diris:levigxu mem kaj frapu nin, cxar kia estas la viro, tia estas lia forto. tiam gideon levigxis kaj mortigis zebahxon kaj calmunan, kaj li prenis la ornamajxojn, kiuj estis sur la koloj de iliaj kameloj.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: