Şunu aradınız:: začetkom (Çekçe - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

Spanish

Bilgi

Czech

začetkom

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

İspanyolca

Bilgi

Çekçe

zato je novo zahtevano dovoljenje treba odobriti z začetkom veljavnosti od 1.

İspanyolca

a nova autorização solicitada deverá, pois, ser concedida com efeitos a partir de 1 de janeiro de 2009.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

prehodno obdobje se začne z začetkom veljavnosti te tsi in traja šest let.

İspanyolca

o período de transição terá início a partir da entrada em vigor da presente eti e terá uma duração de seis anos.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

(5) z začetkom veljavnosti novega sporazuma bo uredba (egs) št.

İspanyolca

(5) na sequência da entrada em vigor do novo acordo, o regulamento (cee) n.o 1494/88 caducará.

Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

kot tako je končna faza urbanističnih in gradbenih dovoljenj, ki jih izdajo nacionalni organi pred začetkom del.

İspanyolca

assim, uma licença constitui a última fase do planeamento e autorização de construção por parte das entidades públicas antes do início das obras.

Son Güncelleme: 2010-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

2200/96 pred začetkom veljavnosti te uredbe, so tudi v prihodnje priznane v okviru te uredbe.

İspanyolca

se for caso disso, procedem a adaptações aos requisitos do presente regulamento até 31 de dezembro de 2010.

Son Güncelleme: 2010-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

kot tako je gradbeno dovoljenje končna faza urbanističnih in gradbenih dovoljenj, ki jih izdajo nacionalni organi pred začetkom del.

İspanyolca

assim, uma licença constitui a última fase do planeamento e da autorização de construção por parte das entidades públicas antes do início das obras.

Son Güncelleme: 2010-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

ker so bili vsi ukrepi pomoči dodeljeni pred začetkom veljavnosti revidirane različice smernic za prestrukturiranje, so uporabne smernice z dne 23.

İspanyolca

uma vez que todos os auxílios foram concedidos antes da entrada em vigor da versão revista das orientações relativas aos auxílios à reestruturação, aplicam-se as orientações de 23 de dezembro de 1994 [61].

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

(a) so bile zunaj območja z omejitvami najmanj 60 dni pred začetkom odvzema semena in med njim;

İspanyolca

a) jie buvo laikomi ne ribojimų taikymo zonose ne mažiau kaip 60 dienų prieš spermos rinkimo pradžią ir jo metu;

Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

količinske omejitve pri uvozu izdelkov iz železa in jekla s poreklom iz albanije v skupnost in ukrepi z enakim učinkom se odpravijo z začetkom veljavnosti tega sporazuma.

İspanyolca

as restrições quantitativas e as medidas de efeito equivalente aplicáveis, na importação para a comunidade, aos produtos siderúrgicos originários da albânia serão eliminadas na data de entrada em vigor do acordo.

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

skupnost z začetkom veljavnosti tega sporazuma odpravi vse carine za ribe in ribiške proizvode s poreklom iz srbije, razen za proizvode, navedene v prilogi iv.

İspanyolca

a partir da data de entrada em vigor do presente acordo, a comunidade eliminará todos os direitos aduaneiros sobre o peixe e os produtos da pesca originários da sérvia, à excepção dos enumerados no anexo iv.

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

(a) so bile zunaj območja z omejitvami vsaj 60 dni pred začetkom odvzema zarodkov/jajčnih celic in med njim;

İspanyolca

a) jie buvo laikomi ne ribojimų taikymo zonose ne mažiau kaip 60 dienų prieš embrionų ir (arba) kiaušialąsčių rinkimo pradžią ir jo metu;

Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

(4) uvozne dajatve, ki se uporabljajo, dokler ne začne veljati nova določitev, se določijo za obdobje z začetkom 1.

İspanyolca

(4) devem ser fixados os direitos de importação para o período com início em 1 de abril de 2008, que são aplicáveis até que entrem em vigor novos valores.

Son Güncelleme: 2010-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

pogodbenica z začetkom veljavnosti tega sporazuma ne obravnava družb in državljanov druge pogodbenice na področju priznavanja in varstva intelektualne, industrijske in poslovne lastnine manj ugodno kot družbe ali državljane katere koli tretje države v okviru dvostranskih sporazumov.

İspanyolca

a partir da entrada em vigor do presente acordo, cada parte compromete-se a conceder aos nacionais e às empresas da outra parte, no que respeita ao reconhecimento e à protecção da propriedade intelectual, industrial e comercial, um tratamento não menos favorável do que o que concede a qualquer país terceiro no âmbito de acordos bilaterais.

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

(72) italijanski organi so kljub temu določili, da je treba vlogo obvezno predložiti pred začetkom izvedbenih del na projektu, na katerega se pomoč nanaša.

İspanyolca

(72) todavia, as autoridades italianas comprometeram-se a prever que o pedido deve ser obrigatoriamente apresentado antes do início dos trabalhos de execução do projecto a que se refere o auxílio.

Son Güncelleme: 2010-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

(115) spoštuje se tudi načelo nujnosti pomoči, ker je zdaj predvideno, da je treba prošnjo vložiti pred začetkom del na projektu, za katerega se dodeli pomoč.

İspanyolca

(115) por último, é respeitado o princípio da necessidade dos auxílios uma vez que actualmente é prevista a obrigação de apresentar um pedido antes do início dos trabalhos de execução do projecto objecto do auxílio.

Son Güncelleme: 2010-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

indeks, ki temelji na takih dovoljenjih, mora biti dober pokazatelj obsega dela v gradbeni dejavnosti v bližnji prihodnosti, čeprav ni tako, kadar se velik delež gradbenih dovoljenj ne realizira ali kadar med pridobitvijo dovoljenja in začetkom gradnje preteče daljše obdobje.

İspanyolca

um índice baseado nessas licenças é susceptível de dar uma boa indicação do volume de trabalho da indústria da construção no futuro próximo, embora isso possa não acontecer se um grande número de licenças não for utilizado ou no caso de haver um intervalo de tempo prolongado entre as licenças e o início da construção.

Son Güncelleme: 2010-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

"vse družbe, vključene v delitev, so izvzete od zahteve po objavi iz člena 3 direktive 68/151/egs, če za neprekinjeno obdobje z začetkom najmanj en mesec pred predvidenim datumom skupščine delničarjev, ki odloča o načrtu delitve in se ne konča pred zaključkom skupščine, na svoji spletni strani zagotovijo dostop do načrta takšne delitve, ki je javen in brezplačen.

İspanyolca

"o requisito de publicação estabelecido no artigo 3.o da directiva 68/151/cee não é aplicável a nenhuma das sociedades participantes na cisão que, num prazo contínuo, com uma antecedência mínima de um mês sobre a data da reunião da assembleia-geral em que será decidido o projecto de cisão e até à conclusão dessa reunião, coloque o projecto de cisão à disposição no seu próprio sítio web ou no sítio web de outra entidade, de forma gratuita para o público.

Son Güncelleme: 2010-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,950,969 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam