Şunu aradınız:: paralyzovali (Çekçe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

German

Bilgi

Czech

paralyzovali

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

Almanca

Bilgi

Çekçe

paralyzovali ho.

Almanca

sie lähmen ihn.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

je neuvěřitelné, že nás paralyzovali.

Almanca

es ist unfassbar, dass wir immobil sind.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

a ji jsme paralyzovali pomocí akupunktury.

Almanca

und sie haben wir mit heilnadeln gefügig gemacht.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

zdá se, že jsme paralyzovali jejich loď.

Almanca

wir scheinen sie kampfunfähig gemacht zu haben.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

(36) navrácení podpory poskytované po předchozích deset roků by uložilo nepřiměřenou zátěž na gibraltarské orgány. gibraltar je malé území s omezenými správními zdroji – v jakémkoliv roce je vyměřena daň pouze asi 2000 společnostem. navrácení podpory by mimo jiné znamenalo požadovat od oprávněných společností (včetně těch, které již nejsou aktivní) příslušné finanční výkazy, posoudit daňovou povinnost pro každý rok, vydat daňové výměry, vyřizovat námitky a reakce na ně a stíhat neplacení splatných daní. administrativní zátěž, omezené vyšetřovací pravomoci gibraltarského daňového odboru, nemožnost vysledovat společnosti, které ukončily činnost, a neexistence aktiv společností v gibraltaru by paralyzovaly vládní činnost bez toho, že by bylo zaručeno dosažení uspokojivého navrácení.

Almanca

(36) eine rückforderung von im laufe der letzten zehn jahre gewährten beihilfen würde für die behörden gibraltars eine unverhältnismäßige belastung darstellen. gibraltar ist ein kleines gebiet mit begrenzten verwaltungsressourcen — es werden nur ungefähr 2000 unternehmen jedes jahr steuerlich veranlagt. eine rückforderung würde u. a. bedeuten, dass von den berechtigten unternehmen (einschließlich der nicht länger aktiven) entsprechende abschlüsse angefordert werden müssten, dass die unternehmen für jedes jahr steuerlich veranlagt werden müssten, dass steuerbescheide ausgestellt und einsprüche bearbeitet werden müssten, dass einsprüchen widersprochen werden müsste und bei nichtzahlung fälliger steuern maßnahmen eingeleitet werden müssten. die administrative belastung, die begrenzten ermittlungsbefugnisse der steuerbehörden von gibraltar, die unmöglichkeit, unternehmen, die ihre geschäftstätigkeit eingestellt haben, aufzufinden, und das fehlen von unternehmensvermögen in gibraltar würden die regierungstätigkeit lähmen, ohne garantie dafür, dass eine rückforderung erfolg haben würde.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,786,019 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam