Şunu aradınız:: zavírat (Çekçe - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

Fransızca

Bilgi

Çekçe

zavírat

Fransızca

clore

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

dříve, než se dveře začnou zavírat, musí být spuštěno výstražné akustické znamení.

Fransızca

un signal d’avertissement sonore doit être émis avant que les portes commencent à se fermer.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

všechny ventily používané jako výpustné se musí zavírat ručními kolečky ve směru hodinových ručiček.

Fransızca

toutes les vannes utilisées comme vannes de ballast se ferment en actionnant leurs volants à main dans le sens des aiguilles d'une montre.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

je vhodné zavírat úschovny, když je již nepoužíváte. někdo jiný by do nich mohl nahlížet nebo je využít.

Fransızca

il est judicieux de fermer vos portefeuilles lorsque vous ne les utilisez plus afin que personne ne puisse les regarder ou les utiliser.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

zaměstnanci musí mít možnost bezpečně otevírat, zavírat, nastavovat nebo upevňovat okna, světlíky a větrací zařízení.

Fransızca

les fenêtres, éclairages zénithaux et dispositifs de ventilation doivent pouvoir être ouverts, fermés, ajustés et fixés par les travailleurs de manière sûre.

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

každoročně musí malé školy ležící v méně dynamických oblastech zavírat, protože už nemají dostatečný počet žáků.

Fransızca

chaque année, des petites écoles situées dans des zones moins dynamiques doivent fermer leurs portes parce qu’elles n’accueillent plus suffisamment d’élèves.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

musí se provést opatření, aby zvukový signál upozornil, že dveře se začaly zavírat a aby zněl dokud nejsou úplně zavřené.

Fransızca

des dispositions doivent être prises pour avertir, par un signal sonore, que le mouvement de fermeture de la porte est amorcé et va se continuer jusqu'à fermeture complète.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

jako spisovatelka nemůže před každodenním utrpením a hladověním ve slumech zavírat oči.v září 1998 se taslima nasrínová vrátila do bangladéše ke své smrtelně nemocné matce.

Fransızca

en tant qu’écrivain, il lui est impossible de fermer les yeux sur les sourances quotidiennes et sur la famine qui règne dans les taudis.en septembre 1998, taslima nasreen rentra au bangladesh pour se rendre au chevet de sa mère mourante.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

na závěr je francouzské sdružení výrobců sladu toho názoru, že sladovnictví ve společenství by vlastně mělo zavírat zastaralé sladovny, aby tak zlepšilo tržní podmínky.

Fransızca

l'association française estime enfin que l'industrie communautaire du maltage devrait en réalité fermer les malteries devenues obsolètes pour améliorer les conditions du marché.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

výbor uznává, že v tomto ohledu je třeba vyslovit několik výhrad, avšak domnívá se, že není nutné zavírat dveře.

Fransızca

tout en reconnaissant qu'il est nécessaire d'émettre certaines réserves à ce sujet, il estime qu'il faut faire preuve d'ouverture.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

jsem hluboce přesvědčena, že digitální evropa si nemůže dovolit zavírat oči před svým ekologickým potenciálem, jenž může na oplátku evropským společnostem v oblasti ikt otevřít nové obchodní příležitosti.“

Fransızca

je crois fermement que l’europe numérique ne peut fermer les yeux sur son potentiel écologique, qui peut ouvrir de nouvelles opportunités commerciales pour les entreprises européennes actives dans les tic».

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

tímto určíte že k3b nebude zavírat dialogy činností (jako je třeba dialog kppírování cd) po dokončení vypalování. dialogy zůstanou otevřené, stejně jako byste chtěli kopírovat další cd.

Fransızca

si cette option est cochée, k3b ne fermera pas la fenêtre d'actions comme la fenêtre de copie d'une cd, une fois le processus terminé. il la conservera ouverte afin de commencer directement un nouveau processus, comme une nouvelle copie de cd.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

1.6 není správné zavírat oči před skutečností, že explosivní nárůst poptávky a zdražování cen energie mohou silně ztížit hospodářský růst v evropské unii a mohou podnítit delokalizace některých energeticky náročných činností, což by se odrazilo v zhoršení sociální situace v členských zemích již nyní vystavených silnému pnutí v systémech sociálního zabezpečení v souvislosti se stárnutím populace a demografickým poklesem.

Fransızca

1.6 il ne faut pas se cacher le fait que l’explosion de la demande et le renchérissement des coûts de l’énergie peuvent peser lourdement sur la croissance économique de l’union européenne, inciter à délocaliser certaines activités très consommatrice d’énergie, et par contrecoup dégrader la situation sociale d’États membres déjà exposés à des tensions fortes sur leurs systèmes de protection sociale dans un contexte de vieillissement de la population et de déclin démographique;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,743,989,777 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam