İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
označení eki
wyznaczanie eik
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seznam odvětví s eki
wykaz sektorów eik
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kontaktní místa ochrany eki
punkty kontaktowe ds. ochrony europejskiej infrastruktury krytycznej
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
podpora eki ze strany komise
wsparcie komisji dla eik
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postup vypracovÁnÍ plÁnu bezpeČnosti provozovatele eki
procedura dotyczĄca poi dla eik
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odvětvová kritéria zohledňují vlastnosti jednotlivých odvětví s eki.
kryteria sektorowe uwzględniają cechy charakterystyczne poszczególnych sektorów eik.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postup vypracování plánu bezpečnosti provozovatele eki zahrnuje alespoň:
procedura dotycząca poi dla eik obejmuje co najmniej:
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na zbývající potenciální eki uplatní každý členský stát průřezová kritéria.
każde państwo członkowskie stosuje kryteria przekrojowe w odniesieniu do pozostałej potencjalnej eik.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
informace týkající se označení infrastruktury za eki podléhají odpovídajícímu stupni utajení.
informacje dotyczące wyznaczenia infrastruktury jako eik należy opatrzyć klauzulą tajności na odpowiednim poziomie.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
minimální obsah postupu vypracování plánu bezpečnosti provozovatele eki je stanoven v příloze ii.
w załączniku ii określono minimalny zakres elementów, które należy uwzględnić w procedurze związanej z poi dla eik.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
konkrétní určení eki budou znát pouze členské státy, pro něž může mít závažný dopad.
tożsamość danej eik znana jest jedynie państwom członkowskim, na które może ona mieć istotny wpływ.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potenciální eki, která tyto požadavky splňuje, přechází do dalšího kroku tohoto postupu.
potencjalna eik, które jest zgodna z definicjami, przechodzi następne etapy tej procedury.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komise může ve spolupráci s členskými státy vypracovat společné metodické pokyny pro provádění analýz rizik týkající se eki.
komisja we współpracy z państwami członkowskimi może opracować wspólne wytyczne w sprawie metod przeprowadzania analiz ryzyka w odniesieniu do eik.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
informace týkající se označení určité infrastruktury za eki by měly podléhat odpovídajícímu stupni utajení podle stávajících právních předpisů společenství a členských států.
informacje dotyczące wyznaczenia określonej infrastruktury jako eik powinny zostać opatrzone klauzulą tajności na odpowiednim poziomie, zgodnie z obowiązującym prawodawstwem wspólnoty i państwa członkowskiego.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
každý členský stát provede posouzení hrozeb v souvislosti s pododvětvími s eki do jednoho roku od označení dané kritické infrastruktury na svém území za eki v rámci těchto pododvětví.
każde państwo członkowskie przeprowadza ocenę zagrożenia w odniesieniu do podsektorów eik w ciągu roku od daty wyznaczenia na jego terytorium danej infrastruktury krytycznej jako eik w ramach tych podsektorów.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
každý členský stát informuje ostatní členské státy, pro které může mít potenciální eki závažný dopad, o jejím určení a důvodech pro její označení za potenciální eki.
każde państwo członkowskie informuje inne państwa członkowskie, na które potencjalna eik może mieć istotny wpływ, o tożsamości tej infrastruktury i przyczynach wyznaczenia jej jako potencjalnej eik.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aby bylo možné vyvíjet činnost v oblastech ochrany eki, které vyžadují určitý stupeň utajení, je vhodné v rámci této směrnice zajistit soudržnou a bezpečnou výměnu informací.
aby możliwe było prowadzenie działań służących ochronie europejskiej infrastruktury krytycznej w obszarach wymagających zachowania określonego stopnia poufności, celowe jest zapewnienie w ramach niniejszej dyrektywy spójnej i bezpiecznej wymiany informacji.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
existují-li již ve vztahu k dané eki ujednání o dozoru či dohledu, nejsou tímto článkem dotčena a příslušný orgán členského státu uvedený v tomto článku vykonává dozor v rámci stávajících ujednání.
jeżeli istnieją już ustalenia dotyczące nadzoru lub nadzoru systemowego nad daną eik, niniejszy artykuł nie narusza ich, a właściwy organ państwa członkowskiego, o którym mowa w niniejszym artykule, jest organem nadzorczym na mocy tych istniejących ustaleń.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: