İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
והמשררים הימן אסף ואיתן במצלתים נחשת להשמיע׃
denn heman, asaph und ethan waren sänger mit ehernen zimbeln, hell zu klingen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
da wir nun die mauer gebaut hatten, hängte ich die türen ein und wurden bestellt die torhüter, sänger und leviten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישמרו משמרת אלהיהם ומשמרת הטהרה והמשררים והשערים כמצות דויד שלמה בנו׃
und warteten des dienstes ihres gottes und des dienstes der reinigung. und die sänger und torhüter standen nach dem gebot davids und seines sohnes salomo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃
also setzten sich die priester und die leviten und die vom volk und die sänger und die torhüter und die tempelknechte in ihre städte und alles israel in seine städte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויעלו מבני ישראל ומן הכהנים והלוים והמשררים והשערים והנתינים אל ירושלם בשנת שבע לארתחשסתא המלך׃
und es zogen herauf etliche der kinder israel und der priester und der leviten, der sänger, der torhüter und der tempelknechte gen jerusalem, im siebenten jahr arthahsasthas, des königs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ודויד מכרבל במעיל בוץ וכל הלוים הנשאים את הארון והמשררים וכנניה השר המשא המשררים ועל דויד אפוד בד׃
und david hatte einen leinenen rock an, dazu alle leviten, die die lade trugen, und die sänger und chenanja, der sangmeister, mit den sängern; auch hatte david einen leinenen leibrock darüber.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃
und die priester und die leviten, die torhüter, die sänger und die vom volk und die tempelknechte und ganz israel setzten sich in ihre städte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויעש לו לשכה גדולה ושם היו לפנים נתנים את המנחה הלבונה והכלים ומעשר הדגן התירוש והיצהר מצות הלוים והמשררים והשערים ותרומת הכהנים׃
und dahin hatten sie zuvor gelegt speisopfer, weihrauch, geräte und die zehnten vom getreide, most und Öl, die gebühr der leviten, sänger und torhüter, dazu die hebe der priester.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃
denn die kinder israel und die kinder levi sollen die hebe des getreides, mosts und Öls herauf in die kammern bringen. daselbst sind die gefäße des heiligtums und die priester, die da dienen, und die torhüter und sänger. so wollen wir das haus unsres gottes nicht verlassen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: