İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
your lord is the all-forgiving dispenser of mercy.
Ва Роббинг сермағфират ва раҳм-шафқат соҳиби зотдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they pursued the pleasure of allah, and allah is dispenser of a great grace.
(Улар Аллоҳга таваккал қилиб, Уни ўзларига кофий вакил билиб чиққан эдилар. Бас, бу урушдан зиён кўрмасдан, Аллоҳнинг неъмати, фазли ва розилигига сазовор бўлган ҳолда қайтдилар.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he singles out for his mercy whomever he wishes, and allah is dispenser of a great grace.’
Шу боис улардан бирортаси Исломга кирса, бутун мусулмон олами қувончдан терисига сиғмай кетади. Улар орасида Исломга холис кириб, ҳидоят топиб кетаётганлари кўп, лекин юқорида баён этилганидек, ҳийла қилиб, Исломга зарар етказиш мақсадида куннинг аввалида иймонга келиб, охирида куфрга қайтаётганлари ҳам йўқ эмас.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that is allah’s grace, which he grants to whomever he wishes, and allah is dispenser of a great grace.
Бу Аллоҳнинг фазлидир (ва уни) хоҳлаган кишисига берадир. Аллоҳ улуғ фазл эгасидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is inscribed in the original book (of books) with us, sublime, dispenser of (all) laws.
Демак, Қуръони Карим Аллоҳ таолонинг ҳузуридаги Лавҳул Маҳфузда сақланган. Бу эса, уни Аллоҳ таоло нақадар зўр қадрлаганини кўрсатади.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you are wary of allah, he shall appoint a criterion for you, and absolve you of your misdeeds, and forgive you, for allah is dispenser of a great grace.
Агар Аллоҳга тақво қилсангиз, сизга фурқон беради, сизнинг гуноҳларингизни ювиб, мағфират қиладир. Аллоҳ улуғ фазл эгасидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neither the faithless from among the people of the book nor the idolaters like that any good be showered on you from your lord; but allah singles out for his mercy whomever he wishes, and allah is dispenser of a mighty grace.
Аҳли китоб ва мушриклардан бўлган кофирлар сизларга Роббингиздан яхшилик туширилишини ёқтирмайдилар. Ва ҳолбуки, Аллоҳ Ўз раҳматини кимга хоҳласа, ўшанга хос қилади.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but if they deny you, say, ‘your lord is dispenser of an all-embracing mercy, but his punishment will not be averted from the guilty lot.’
Агар сени ёлғончига чиқарсалар: «Роббингиз кенг раҳмат соҳибидир, аммо Унинг азоби жиноятчи қавмлардан қайтарилмас», деб айт.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are with them the treasures of thy lord! or are they the dispensers?
Балки уларнинг ҳузурида Роббингнинг хазиналари бордир?! Ёки улар бошқарувчиларми?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: