Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"plague".
"die plaag".
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
will plague
sal pes
Son Güncelleme: 2023-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the plague!"
die pes!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 14
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
- "the plague."
"die plaag"
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
his car blew up, he almost died from the plague.
sy wa gevlieg in die lug, gesterf het byna van die plaag.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
or the plague, as in oran on the book by camus.
of 'n plaag in oran, soos in camus se boek.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
and those that died in the plague were twenty and four thousand.
en die wat deur die plaag gesterf het, was vier en twintig duisend.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hold! why dost thou scourge mankind with war, plague, famine?
waarom treiter jy die mensheid met oorlog, pes, hongersnood?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
and i will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
die vyand sal hom nie oorval en die kwaaddoener hom nie verdruk nie;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- not everything. "plague," "the fall" "the stranger."
"die plaag","die val","die vreemdeling."
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
to find a cure for the plague, faust spent day and night in prayer with god.
dag en nag worstel faust met god in gebed om 'n geneesmiddel te vind.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
en hulle het die here geterg deur hul dade, sodat 'n plaag onder hulle uitgebreek het.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:
die priester moet dan die aangetaste plek bekyk en die aangetaste voorwerp sewe dae lank opsluit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and aaron returned unto moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.
daarop gaan aäron na moses terug by die ingang van die tent van samekoms; en die plaag is gestuit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
en dadelik het die fontein van haar bloed opgedroog, en sy het aan haar liggaam bemerk dat sy van haar kwaal genees was.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then the priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it up seven days more:
dan moet die priester beveel dat hulle die voorwerp was waar die plek aan is; en hy moet dit nog 'n keer sewe dae lank opsluit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he said unto her, daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
en hy sê vir haar: dogter, jou geloof het jou gered. gaan in vrede en wees van jou kwaal genees.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
behold, with a great plague will the lord smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:
kyk, die here sal 'n groot plaag stuur onder u volk en onder u seuns en onder u vroue en onder al u goed,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
all the days wherein the plague shall be in him he shall be defiled; he is unclean: he shall dwell alone; without the camp shall his habitation be.
al die tyd dat die plaag op hom is, sal hy onrein wees. onrein is hy; alleen moet hy woon; buitekant die laer moet sy woning wees.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
en in dieselfde uur het hy baie mense genees van siektes en kwale en bose geeste, en aan baie blindes die gesig geskenk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: