Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the paper reported on endonyms and exonyms and issues regarding diacritics and transcription, and gave some examples from a norwegian encyclopaedia.
وتطرقت الورقة للأسماء المحلية والأسماء الأجنبية والمسائل المتعلقة بالعلامات الصوتية المميزة والرسم، وأعطت بعض الأمثلة من موسوعة نرويجية.
through the use of the unicode standard, the site is also capable of displaying special hard-to-construct characters using diacritics which are used in many aboriginal language names.
ويمكن للموقع أيضا باستخدام معيار يونيكود (unicod) عرض الأحرف الخاصة التي يصعب رسمها وذلك باستخدام علامات التشكيل المستعملة في العديد من الأسماء الموجودة في لغات السكان الأصليين.