Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
because the blind man came unto him .
yanına bir korun gəlməsinə görə .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and honor your pledge , because the pledge involves responsibility .
Əhdə vəfa edin . Çünki hər kəs əhd barəsində sorğu-sual olunacaqdır .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
because the blind man had come in his august presence .
yanına bir korun gəlməsinə görə .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
( because the hearts of some disbelievers are sealed ) .
məgər sən cəhənnəmdə olanı qurtara bilərsənmi ? !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
because the quran is certainly the word of a reverent messenger .
bu ( qur ’ an ) çox möhtərəm bir elçinin ( cəbrailin , yaxud muhəmməd əleyhissəlamın allahın ona nazil etdiyi ) sözüdür !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
could not verify this certificate because the issuer is not trusted.
vəsiqəni verən quruluş e'tibarlı olmadığına görə təsdiq edilə bilmədi.
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
that is because allah is patron of those who believe , and because the disbelievers have no patron .
bu ona görədir ki , allah möminlərin himayəçisidir . kafirlərin isə heç bir himayəçisi yoxdur .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and because the hour is coming , no doubt of it , and god shall raise up whosoever is within the tombs .
bu ( həm də belə bir danılmaz həqiqətə inanmağınız üçündür ki ) o saat ( qiyamət günü ) mütləq gələcəkdir , ona heç bir şəkk-şübhə yoxdur və allah qəbirlərdə olanları dirildəcəkdir !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and because the hour is bound to come , there is no doubt in it , and allah will resurrect those who are in the graves .
bu ( həm də belə bir danılmaz həqiqətə inanmağınız üçündür ki ) o saat ( qiyamət günü ) mütləq gələcəkdir , ona heç bir şəkk-şübhə yoxdur və allah qəbirlərdə olanları dirildəcəkdir !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that is because allah is the patron of those who believe , and because the infidels ! no patron is theirs .
bu ona görədir ki , allah möminlərin himayəçisidir . kafirlərin isə heç bir himayəçisi yoxdur .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
%2$s üçün %1$s asılılığı ödənmir, çünki %3$s paketi tapilmadı
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and because the hour is coming , there is no doubt about it ; and because allah shall raise up those who are in the graves .
bu ( həm də belə bir danılmaz həqiqətə inanmağınız üçündür ki ) o saat ( qiyamət günü ) mütləq gələcəkdir , ona heç bir şəkk-şübhə yoxdur və allah qəbirlərdə olanları dirildəcəkdir !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is because the worldly life was dearer to them than the hereafter ; and because allah does not guide such disbelieving people .
bu ( əzab ) ona görədir ki , onlar dünyanı ( fani dünya malını ) axirətdən ( axirət ne ’ mətlərindən ) üstün tutarlar . allah kafirləri doğru yola salmaz !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and because the hour is coming — there is no doubt about it — and because god will resurrect those in the graves .
bu ( həm də belə bir danılmaz həqiqətə inanmağınız üçündür ki ) o saat ( qiyamət günü ) mütləq gələcəkdir , ona heç bir şəkk-şübhə yoxdur və allah qəbirlərdə olanları dirildəcəkdir !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and because the hour is coming- there is no doubt thereof-- and because allah will raise up those who are in the graves .
bu ( həm də belə bir danılmaz həqiqətə inanmağınız üçündür ki ) o saat ( qiyamət günü ) mütləq gələcəkdir , ona heç bir şəkk-şübhə yoxdur və allah qəbirlərdə olanları dirildəcəkdir !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no ! they will say this merely because the truth which they had concealed will become obvious to them ; or else if they were sent back , they would still revert to what was forbidden to them .
xeyr , əvvəlcə ( ürəklərində ) gizlətdikləri ( küfr , nifaq və çirkin əməllər ) onların qabağına çıxdı . Əgər geri qaytarılsaydılar , yenə də onlar qadağan olunduqları şeyə ( küfr və günaha ) əl qatardılar .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo ! allah hath bought from the believers their lives and their wealth because the garden will be theirs : they shall fight in the way of allah and shall slay and be slain .
allah , şübhəsiz ki , allah yolunda vuruşub öldürən və öldürülən mö ’ minlərin canlarını və mallarını tövratda , İncildə və qur ’ anda haqq olaraq və ’ d edilmiş cənnət müqabilində satın almışdır .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we remained constrained from sending such signs , because the former people denied them ; and we gave the thamud the she-camel for enlightenment , so they oppressed it ; and we do not send such signs except to warn .
bizim möcüzələr göndərməkdən vaz keçməyimizə səbəb ancaq əvvəlkilərin onları yalan hesab etmələri idi . səmud tayfasına açıq-aydın möcüzə kimi bir dişi dəvə verdik , lakin onlar ona zülm etdilər . biz möcüzələri yalnız qorxutmaq üçün göndəririk .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and his wife was standing ( there ) , and she laughed ( either , because the messengers did not eat their food or for being glad for the destruction of the people of lout ( lot ) .
( İbrahimin ) arvadı ( sara pərdə arxasında ) durmuşdu ( və ya qonaqlara qulluq edirdi ) . o ( bu sözləri eşidib lut tayfasının başına gələcək müsibətdən qafil olduğuna sevinərək və ya qoca yaşında oğlu olacağına təəccüblənərək ) güldü .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we refrain from sending the signs , only because the men of former generations treated them as false : we sent the she-camel to the thamud to open their eyes , but they treated her wrongfully : we only send the signs by way of terror ( and warning from evil ) .
bizim möcüzələr göndərməkdən vaz keçməyimizə səbəb ancaq əvvəlkilərin onları yalan hesab etmələri idi . səmud tayfasına açıq-aydın möcüzə kimi bir dişi dəvə verdik , lakin onlar ona zülm etdilər . biz möcüzələri yalnız qorxutmaq üçün göndəririk .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.