İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
[every] matter [proceeding] from us.
po zapovijedi našoj!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
proceeding from between the backbone and the ribs:
izlazi između kičme i rebara!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
proceeding from between the back-bone and the ribs,
izlazi između kičme i rebara!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said hardening of the outposts was proceeding according to plan.
on je rekao da ojačavanje ispostava teče prema planu.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is also proceeding with monthly checks of a random 5%.
ona također obavlja mjesečne provjere 5% njih po sistemu slučajnog uzorka.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
always wait for the user to confirm the download before proceeding with the installation.
uvijek čekaj potvrdu korisnika za preuzimanje prije početka instalacije.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
many analysts say the timetable has been slowed because reforms are not proceeding fast enough.
mnogi analitičari kažu da je raspored usporen zbog toga što se reforme ne odvijaju dovoljno brzo.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
until all these aspects are cleared, any mining proceeding should be halted, macovei concluded.
dok se svi ti aspekti ne razjasne, treba zaustaviti sve postupke na eksploataciji, zaključuje macovei.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is he who has made the night and the day, one proceeding the other, for whoever wants to take heed or give thanks.
i on je taj koji je učinio dan i noć uzastopnim, za onog ko želi da se pouči ili želi zahvalnost.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eu spokesperson maja kocijancic, told setimes that the union is proceeding with this agreement in the same way it has done with the rest of the agreements in the dialogue.
glasnogovornica eu maja kocijančič izjavila je za setimes da unija postupa s ovim sporazumom na isti način kako je činila i s ostalim sporazumima u okviru tog dijaloga.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[every] matter [proceeding] from us. indeed, we were to send [a messenger]
naredbom od nas - uistinu, mi smo pošiljaoci -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and to solomon [we subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the land which we had blessed.
i (potčinili smo) sulejmanu vjetar silan - puhao je po naredbi njegovoj prema onoj zemlji koju smo blagoslovili.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"criminal proceedings require evidence establishing beyond reasonable doubt that the accused is individually responsible for a crime before a conviction can be entered."
"kod krivičnih postupaka treba prije izricanja osuđujuće presude mimo svake razumne sumnje ustanoviti da je optuženi lično odgovoran za zločin."
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor