İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
future value
Ապագա Արժեք
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
thank you my dear husband!!,,
شكرا لك زوجي العزيز!!،،،
Son Güncelleme: 2024-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jesus saith unto her, go, call thy husband, and come hither.
Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, ամուսնուդ կանչի՛ր եւ արի՛ այստեղ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
Եւ մի կին եթէ թողնի իր ամուսնուն եւ ուրիշ մարդու կին լինի, շնութիւն արած կը լինի»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
որովհետեւ հինգ մարդ ես փոխել եւ ում հետ, որ այժմ ապրում ես, քո ամուսինը չէ. այդ ճիշտ ասացիր»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the woman answered and said, i have no husband. jesus said unto her, thou hast well said, i have no husband:
Կինը պատասխան տուեց նրան եւ ասաց. «Ամուսին չունեմ»: Յիսուս նրան ասաց. «Լա՛ւ ասացիր, թէ՝ ամուսին չունեմ,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and leah said, god hath given me my hire, because i have given my maiden to my husband: and she called his name issachar.
Լիան ասաց. «Աստուած տուեց իմ վարձը այն բանի համար, որ իմ աղախնին տուեցի իմ ամուսնուն»: Եւ նա նրա անունը դրեց Իսաքար, որ նշանակում է վարձ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, surely a bloody husband art thou to me.
Սեպփորան, վերցնելով մի սուր քար, թլփատեց իր անթլփատ որդուն եւ հրեշտակի ոտքերն ընկնելով՝ ասաց. «Ահա կատարուեց իմ մանկան թլփատութեան կարգը»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and leah said, god hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because i have born him six sons: and she called his name zebulun.
Լիան ասաց. «Աստուած ինձ լաւ նուէր պարգեւեց. սրանից յետոյ ամուսինս ինձ կը սիրի, որովհետեւ նրա համար վեց որդի ծնեցի: Եւ նա նրա անունը դրեց Զաբուղոն:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and leah conceived, and bare a son, and she called his name reuben: for she said, surely the lord hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Յղիացաւ Լիան եւ Յակոբի համար ծնեց որդի: Նա նրան կոչեց Ռուբէն՝ ասելով. «Տէրը տեսաւ իմ տառապանքները: Արդ, ինձ պիտի սիրի իմ ամուսինը»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and she said unto her, is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? and rachel said, therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
Լիան պատասխանեց. «Բաւական չէ՞, որ խլեցիր իմ ամուսնուն, հիմա էլ իմ որդու մանրագո՞րն ես ուզում առնել»: Ռաքէլն ասաց. «Այդպէս չէ: Քո որդու մանրագորների փոխարէն թող նա այս գիշեր պառկի քեզ հետ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: