İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i believed, therefore have i spoken: i was greatly afflicted:
ja vjerujem i kada kaem: "nesretan sam veoma."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
before i was afflicted i went astray: but now have i kept thy word.
prije nego bjeh ponien, lutao sam, ali sada tvoju èuvam rijeè.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
countless unbelievers and physically or mentally afflicted , have been converted and healed .
nebrojeni nevjernici i fizički ili mentalno oštećeni , su bili probračeni i izlječeni .
Son Güncelleme: 2012-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
turn thee unto me, and have mercy upon me; for i am desolate and afflicted.
pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan. $sade
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
egipæani su s nama postupali loe; tlaèili su nas i nametnuli nam teko ropstvo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
da u piæu ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i know, o lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
znadem, o jahve, da su ti sudovi pravedni i da si me s pravom ponizio.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
laljiv jezik mrzi svoje rtve, laskava usta propast spremaju.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in the south, syria has been afflicted by civil war since 2011 which has had a serious impact on its neighbours.
na jugu, sirija proživljava građanski rat od 2011., koji ima ozbiljne posljedice na njezine susjede.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
jer narodu ponienu spasenje donosi a poniava oèi ohole.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
zakukajte, protuite, proplaèite! smijeh va nek se u plaè obrati i radost u alost!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
drought, fire, electricity outages and water shortages are among the effects of a heat wave that has afflicted southeast europe during the past weeks.
suše, požari, prekidi opskrbe električnom energijom i vodom neke su od posljedica vala vrućina koji je zahvatio jugoistočnu europu proteklih tjedana.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bringing together performers from different countries and artistic worlds , his show brilliantly blend dance , theatre and music to give a voice to the most afflicted .
udružujući izvođače iz različitih zemalja i umjetničkih svjetova , njegove predstave izvanredan su spoj plesa , teatra i glazbe , i daju glas najnemoćnijima .
Son Güncelleme: 2012-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
"koji se bojite jahve, hvalite njega! svi od roda jakovljeva, slavite njega! svi potomci izraelovi, njega se bojte!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:
dade li kruha gladnome, nasiti li potlaèenog, tvoja æe svjetlost zasjati u tmini i tama æe tvoja kao podne postati,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and moses said unto the lord, wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have i not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
"zato zlostavlja slugu svoga?" - upravi mojsije rijeè jahvi. "zato nisam stekao milost u tvojim oèima kad si na me uprtio teret svega ovog naroda?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i went out full, and the lord hath brought me home again empty: why then call ye me naomi, seeing the lord hath testified against me, and the almighty hath afflicted me?
odavde sam otila punih ruku, a sad me jahve vraæa bez igdje ièega. zato me zovete noemi kad jahve posvjedoèi protiv mene i svemoguæi me u tugu zavi?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation.
bili mi nevoljama pritisnuti za vau je to utjehu i spasenje; bili utjeeni, za vau je utjehu - djelotvornu: da strpljivo podnesete iste patnje koje i mi podnosimo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
one of the film's stars, 90-year-old french actress tsilla chelton, shared the best-actress award for her role as a grandmother afflicted with alzheimer's disease.
jedna od glumica u filmu, 90-godišnja francuska glumica tsilla chelton, podijelila je nagradu za najbolju glumicu za ulogu bake koja boluje od alzheimerove bolesti.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: