İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
truth has come to you from your lord.
lalle ne gaskiya, ta zo muku daga ubangijinku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the truth has come to you from your lord.
lalle ne gaskiya, ta zo muku daga ubangijinku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a clear sign has come to you from your lord.
lalle ne, wata hujja bayyananniya daga ubangijinku tã zõ muku!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a clear proof has come to you from your lord.
lalle ne, wata hujja bayyananniya daga ubangijinku tã zõ muku!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
there has come to you clear evidence from your lord.
lalle ne, wata hujja bayyananniya daga ubangijinku tã zõ muku!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a light and a clarifying book has come to you from god
haƙĩƙa, wani haske da wani littafi mai bayyanãwa yã je muku daga allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said, "a guidance has come to you from your lord.
ku bauta wa allah; bã ku da wani abin bauta wa waninsa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a light from god has come to you, and a clear book.
haƙĩƙa, wani haske da wani littafi mai bayyanãwa yã je muku daga allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say, "mankind, truth has come to you from your lord!
ka ce: "yã ku mutãne! lalle ne gaskiya, ta zo muku daga ubangijinku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and they marveled that a warner has come to them from among them.
kuma suka yi mãmãki dõmin mai gargaɗi, daga cikinsu, ya je musu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but god does not grant a soul respite once its term has come to end.
kuma allah bã zai jinkirta wa wani rai ba idan ajalinsa ya je.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but there has come to you a bringer of good tidings and a warner.
to, haƙĩƙa, mai bãyar da bushãra da mai gargaɗi sunje muku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they wonder that there has come to them a warner from among themselves.
kuma suka yi mãmãki dõmin mai gargaɗi, daga cikinsu, ya je musu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now truth (i.e. the quran and prophet muhammad saw), has come to you from your lord.
lalle ne gaskiya, ta zo muku daga ubangijinku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certainly, there has come to you a light from allah, and a manifest book.
haƙĩƙa, wani haske da wani littafi mai bayyanãwa yã je muku daga allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a proof has come to you from your lord, and we sent down to you a clear light.
haƙĩƙa wani dalĩli daga ubangijinku yã je muku kuma mun saukar da wani haske, bayyananne zuwa gare ku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a proof has come to you from your lord, and we have sent down unto you a clear light.
haƙĩƙa wani dalĩli daga ubangijinku yã je muku kuma mun saukar da wani haske, bayyananne zuwa gare ku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moses said, 'what, do you say this to the truth, when it has come to you?
mũsã ya ce: " shin, kunã cẽwa ga gaskiya a lõkacin data zo muku?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"you say this of the truth," said moses, "after it has come to you.
mũsã ya ce: " shin, kunã cẽwa ga gaskiya a lõkacin data zo muku?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
moses said, "do you say [thus] about the truth when it has come to you?
mũsã ya ce: " shin, kunã cẽwa ga gaskiya a lõkacin data zo muku?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor