Şunu aradınız:: deed of sale meaning in visayan (İngilizce - Kebuano)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Kebuano

Bilgi

İngilizce

deed of sale meaning in visayan

Kebuano

open deed of sale

Son Güncelleme: 2022-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

deed of sale

Kebuano

buhat sa pagbaligya

Son Güncelleme: 2021-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

viral meaning in

Kebuano

viral

Son Güncelleme: 2022-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

figure of speech examples in visayan

Kebuano

atay, litse, yawa

Son Güncelleme: 2020-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

7 sacraments in visayan

Kebuano

7 nga mga sacramento sa bisaya

Son Güncelleme: 2023-07-30
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

bloating meaning in bisaya

Kebuano

bloating

Son Güncelleme: 2023-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

11 general orders in visayan version

Kebuano

to take charge of the post and all company properties in view, protecting and preserving with utmost diligence.

Son Güncelleme: 2023-06-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

unsay bisaya sa deeds of sale

Kebuano

visaya

Son Güncelleme: 2023-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

5. that the final deed of sale shall be executed by the first party only after full payment of the purchase price.

Kebuano

5. nga ang katapusan nga deed of sale kinahanglan ipahamtang sa una nga partido pagkahuman bug-os nga pagbayad sa presyo sa pagpalit.

Son Güncelleme: 2020-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.

Kebuano

kay sa atubangan sa dios walay tawo nga pagamatarungon pinaagi sa mga pagtuman sa kasugoan, kay pinaagi sa kasugoan nagaabut hinoon ang kahibalo mahitungod sa sala.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.

Kebuano

kay maoy atong pag-isip nga ang tawo pagamatarungon pinaagi sa pagtoo, pinagawas sa mga pagtuman sa kasugoan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but this thou hast, that thou hatest the deeds of the nicolaitans, which i also hate.

Kebuano

hinoon adunay pabor kanimo nga mao kini, nga ginadumtan mo ang mga buhat sa mga nicolaita, nga ginadumtan ko usab.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

likewise shall the ladies of persia and media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. thus shall there arise too much contempt and wrath.

Kebuano

ug niining adlawa ang mga princesa sa persia ug media nga nakadungog sa buhat sa reina moingon niini sa tanang mga principe sa hari. busa manggula ang hilabihang pagtamay ug kaligutgut.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

(the same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of arimathaea, a city of the jews: who also himself waited for the kingdom of god.

Kebuano

nga wala mouyon sa ilang gilaraw ug gibuhat, ug siya nag-paabut sa gingharian sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

ow all men by these presents: this deed of absolute sale is made, executed and entered into by: (name of seller), of legal age, single/married to (name of spouse if any), filipino, and with residence and postal address at (address of seller), hereinafter referred to as the seller -and- (name of buyer), filipino and with residence and postal address at (address of buyer), hereinafter referred to as the buyer. witnesseth; whereas, the seller is the registered owner of a parcel of land with improvements located at (address of property to be sold) and covered by transfer certificate of title no. (tct number) containing a total area of (land area of property in words) (000) square meters, more or less, and more particularly described as follows: transfer certificate of title no. tct 0000 "(insert the technical description of the property on the title) example: a parcel of land (lot 20 blk 54 of consolidation subdivision plan (lrc) pcs-13265, being a portion of the consolidation of lots 4751-a and 4751-b (lrc) psd-50533, lot 3, psd-100703, lot 1, psd150980, lrc rec. nos. nos. n-27024, 51768, 89632, n-11782, n-13466, and 21071 situated in the bo. of san donisio, mun of paranaque, prov of rizal, is. of luzon. bounded on ne., point 4 to 1 by road lot 22, on...to the point of beginning; containing an area of (280) square meters more or less..." whereas, the buyer has offered to buy and the seller has agreed to sell the above mentioned property for the amount of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency; now therefore, for and in consideration of the sum of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency, hand paid by the vendee to the vendor, the seller do hereby sell, transfer, and convey by way of absolute sale unto the said buyer, his heirs and assigns, the certain parcel of land together with all the improvements found thereon, free from all liens and encumbrances of whatever nature including real estate taxes as of the date of this sale. (name of seller) (name of buyer) seller buyer with marital consent: ________________________ _________________________ name of seller's spouse name of buyer's spouse signed in the presence of: __________________________ ____________________________ acknowledgment republic of the philippines) _____________________________ ) ss. before me, a notary public for and in the city of ___________________, personally appeared: name ctc number date/place issued (name of seller) 10000000 jan 15, 20__ / angeles city (name of buyer) 10000000 jan 9, 20__ / manila known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing instrument and acknowledged to me that the same are their free act and voluntary deed. this instrument, consisting of (__) pages, including the page on which this acknowledgment is written, has been signed on the left margin of each and every page thereof by the concerned parties and their witnesses, and sealed with my notarial seal. witness my hand and seal on this ___day of __________________20__ at_______________. notary public doc. no. ........; page no. .......; book no. .......; series of 20__.

Kebuano

sa pagsaksi diin sa bisayaow all men by these presents: this deed of absolute sale is made, executed and entered into by: (name of seller), of legal age, single/married to (name of spouse if any), filipino, and with residence and postal address at (address of seller), hereinafter referred to as the seller -and- (name of buyer), filipino and with residence and postal address at (address of buyer), hereinafter referred to as the buyer. witnesseth; whereas, the seller is the registered owner of a parcel of land with improvements located at (address of property to be sold) and covered by transfer certificate of title no. (tct number) containing a total area of (land area of property in words) (000) square meters, more or less, and more particularly described as follows: transfer certificate of title no. tct 0000 "(insert the technical description of the property on the title) example: a parcel of land (lot 20 blk 54 of consolidation subdivision plan (lrc) pcs-13265, being a portion of the consolidation of lots 4751-a and 4751-b (lrc) psd-50533, lot 3, psd-100703, lot 1, psd150980, lrc rec. nos. nos. n-27024, 51768, 89632, n-11782, n-13466, and 21071 situated in the bo. of san donisio, mun of paranaque, prov of rizal, is. of luzon. bounded on ne., point 4 to 1 by road lot 22, on...to the point of beginning; containing an area of (280) square meters more or less..." whereas, the buyer has offered to buy and the seller has agreed to sell the above mentioned property for the amount of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency; now therefore, for and in consideration of the sum of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency, hand paid by the vendee to the vendor, the seller do hereby sell, transfer, and convey by way of absolute sale unto the said buyer, his heirs and assigns, the certain parcel of land together with all the improvements found thereon, free from all liens and encumbrances of whatever nature including real estate taxes as of the date of this sale. (name of seller) (name of buyer) seller buyer with marital consent: ________________________ _________________________ name of seller's spouse name of buyer's spouse signed in the presence of: __________________________ ____________________________ acknowledgment republic of the philippines) _____________________________ ) ss. before me, a notary public for and in the city of ___________________, personally appeared: name ctc number date/place issued (name of seller) 10000000 jan 15, 20__ / angeles city (name of buyer) 10000000 jan 9, 20__ / manila known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing instrument and acknowledged to me that the same are their free act and voluntary deed. this instrument, consisting of (__) pages, including the page on which this acknowledgment is written, has been signed on the left margin of each and every page thereof by the concerned parties and their witnesses, and sealed with my notarial seal. witness my hand and seal on this ___day of __________________20__ at_______________. notary public doc. no. ........; page no. .......; book no. .......; series of 20__.

Son Güncelleme: 2019-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,704,827 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam