Şunu aradınız:: i hereby depose and say (İngilizce - Kebuano)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Kebuano

Bilgi

İngilizce

i hereby depose and say

Kebuano

hereby despose and say that

Son Güncelleme: 2022-08-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

do hereby depose

Kebuano

gawin ito sa pamamagitan ng pagpapatalsik

Son Güncelleme: 2022-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i hereby certify

Kebuano

bisaya

Son Güncelleme: 2024-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

for i lift up my hand to heaven, and say, i live for ever.

Kebuano

kay pagabayawon ko ang akong kamot ngadto sa langit, ug magaingon: ingon nga ako mabuhi nga sa walay katapusan,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

behold, i am against the prophets, saith the lord, that use their tongues, and say, he saith.

Kebuano

ania karon, ako batok sa mga manalagna, nagaingon si jehova, nga nanaggamit sa ilang mga dila, ug nanag-ingon: siya nagaingon.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and the levites shall speak, and say unto all the men of israel with a loud voice,

Kebuano

ug magasulti ang mga levihanon, ug magaingon sila sa tanan nga tawo sa israel sa hataas nga tingog:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and heal the sick that are therein, and say unto them, the kingdom of god is come nigh unto you.

Kebuano

ayoha ninyo ang mga masakiton didto ug sultihi sila ninyo nga magaingon, `ang gingharian sa dios ania nahiduol na kaninyo.`

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and they shall answer and say, our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

Kebuano

ug magaasoy sila sa matuod ug magaingon: ang among mga kamot wala mag-ula niining dugoa, ni ang among mga mata nakakita niana.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

or if i bring a sword upon that land, and say, sword, go through the land; so that i cut off man and beast from it:

Kebuano

ug kong dad-on ko ang espada sa kaaway sa ibabaw nianang yutaa, ug magaingon: espada, lakaw latas sa yuta; aron malaglag ko ang tawo ug mananap gikan niana;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,

Kebuano

apan sa diha nga mahisulod kamo sa usa ka lungsod ug kamo dili nila pagadawaton, umadto kamo sa kadalanan niini ug umingon kamo,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and he that bade thee and him come and say to thee, give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.

Kebuano

ug unya ang nagadapit kaninyong duha moduol ug moingon kanimo, `pahawa diha ug maoy palingkora kining tawhana,` ug unya mobalhin ka nga naulawan ngadto sa labing ubos nga dapit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i, romeo m. halang, of legal age, filipino,married and resident of purok8, brgy. bancasi, butuan city, after having been duly sworn in accordance with law, depose and state

Kebuano

google translate english sa bisaya

Son Güncelleme: 2020-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

speak unto the children of israel, and say unto them, if any man's wife go aside, and commit a trespass against him,

Kebuano

isulti mo sa mga anak sa israel, ug ipamulong mo kanila: kong ang asawa ni bisan kinsa nga tawo mahiligas ug magabuhat ug sala batok kaniya,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

speak unto the children of israel, and say unto them, concerning the feasts of the lord, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.

Kebuano

isulti mo sa mga anak sa israel, ug ipamulong mo kanila: ang tinudlo nga mga fiesta ni jehova, nga igamantala ninyo ingon nga balaan nga mga pagkatigum, bisan kini mao ang akong mga fiesta nga tinudlo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

speak unto the children of israel, and say unto them, when either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a nazarite, to separate themselves unto the lord:

Kebuano

isulti mo sa mga anak sa israel ug ipamulong mo kanila: sa diha nga ang lalake kun ang babaye, magabuhat ug linaing saad, sa saad sa nazareo, aron sa paggahin sa iyang kaugalingon alang kang jehova,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and he from within shall answer and say, trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; i cannot rise and give thee.

Kebuano

ug siya motubag gikan sa sulod, `ayaw ako pagsamoka; ang pultahan gikatrangkahan na ug ang akong mga bata ania na uban kanako sa katri; dili na ako makabangon sa paghatag kanimog bisan unsa`?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and say to the land of israel, thus saith the lord; behold, i am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.

Kebuano

ug umingon ka sa yuta sa israel: mao kini ang giingon ni jehova: ania karon, ako batok kanimo, ug ibton ko ang akong espada gikan sa sakoban niini, ug putlon ko gikan kanimo ang matarung ug ang dautan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, when i bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:

Kebuano

anak sa tawo, sumulti ka sa mga anak sa imong katawohan, ug umingon ka kanila: sa diha nga dad-on ko ang espada ibabaw sa usa ka yuta, ug ang katawohan sa yuta magpili ug usa ka tawo gikan sa taliwala nila, ug ipahamutang siya nga ilang magbalantay;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,853,055 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam