Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
generally speaking, the main problem here in the european union is the lack of harmonisation of substantive law.
vispārēji runājot, galvenā problēma šajā jautājumā eiropas savienībā ir saskaņas trūkums materiālajās tiesību normās.
if that assessment proves positive and it follows that the conduct is in conformity with substantive law, the authorisation must be granted.
ja šīs pārbaudes rezultāts ir pozitīvs un izrādās, ka šī darbība atbilst materiālajām tiesībām, tad atļauja tiek piešķirta.
should the applicability of the substantive law of a member state other than the forum state be sufficient to establish such a link?
vai kādas dalībvalsts, kura nav tā valsts, kurā notiek tiesa, materiālo tiesību piemērojamība būtu uzskatāma par pietiekamu šādas saiknes nodibināšanai?
as full harmonisation of the rules of substantive law in the member states is inconceivable, action will have to focus on the conflict rules.
kad dalībvalstu materiālo tiesību likumu pilnīga saskaņošana nav iespējama, jāstrādā, ņemot vērā likumu kolīziju normas.
all member states agree that the proposal does not deal with questions of substantive family law and does not trigger any modification of national substantive law rules.
visas dalībvalstis ir vienisprātis, ka priekšlikumā neapskata jautājumus saistībā ar ģimenes materiālajām tiesībām un ar regulu neprasa veikt grozījumus valstu materiālo tiesību normās.
any revision should, however, be carried out with particular care and restraint to ensure that substantive law is unaffected and to avoid any risk of uncertainty.
tomēr jebkura pārskatīšana jāveic īpaši rūpīgi, lai nodrošinātu, ka materiālās tiesības saglabājas neskartas, un izvairītos no jebkādām neskaidrībām.